---------------------------------------------------------------
Дзюн Таками. Избранная лирика. М.:"Молодая гвардия", 1976.
© Перевод, составление, предисловие И.Мотобрывцевой
---------------------------------------------------------------
Прожилки на листьях
из книги "Школа деревьев"
Я рисовал с натуры листья деревьев
и был поражен красотой прожилок.
Мне хотелось срисовать их красоту.
Я потратил много труда, и все же
листья в прожилках, скопированных так дотошно,
выглядели безобразно.
Мне было десять лет в ту пору,
а кажется, это было совсем недавно...
С того дня прошло тридцать с лишним лет!
И вот через тридцать с лишним лет
я опять поражен красотой прожилок на листьях,
поражен быстротою и краткостью
прожитых мною тридцати с лишним лет!
Изумленно разглядывая прожилки на листьях,
я невольно вспоминаю во всех деталях
безобразие прожитых мною тридцати с лишнем лет,
так похожих на тот безобразный детский рисунок.
Деревья ночью
из книги "Школа деревьев"
Поздно ночью
деревья собираются в дорогу,
в тайном сговоре
долго-долго собираются в дорогу,
почти каждую ночь собираются в дорогу,
крепко врастая корнями в землю.
Куда они пойдут?
Не знают и не желают знать.
Уйти - желание всей их жизни.
И этой ночью
деревья собираются в дорогу,
Тайно, с дрожью в руках, собираются в дорогу.
Метаморфозы неба
из книги "Школа деревьев"
Небо
больному
показывает разные картины:
то яхту, то холодильник,
то смешного червячка, то белую корову,
священную корову индуистов.
Потом -
нелепую тросточку с крыльями,
сверкающую пустую раковину,
потом -
библейское сражение.
Потом...
На небе написаны стихи,
нарисована голая натурщица,
мчатся лошади Делакруа,
видны кровавые плевки...
Но сколько не жди -
ангела не увидишь.
Небо
из книги "Школа деревьев"
Где начинается небо?
Там, где парит ястреб, - это небо?
Укрывшись от людского глаза,
тихо зреет плод.
О! Пространство вокруг плода - уже небо.
Окно
из книги "Школа деревьев"
Открой окно поскорее!
Комната в пепле
табака и разговоров.
Открой его вместе с окном в мое сердце!
В комнату сердца
гости не заходили,
она долго была закрыта, и воздух в ней застоялся.
О, жена!
Оставь окно открытым!
Навстречу немому небу,
навстречу безмолвным деревьям.
Свет
из книги "Школа деревьев"
Тихий полдень.
Свет все и всем прощает.
Мои глаза
Сейчас совсем пусты
и ничего не видят.
Но свет проникает и в пустоту.
Как красива
в вечерних сумерках асфальтовая дорога,
омытая дождем!
Этот спокойный, скромный, дружелюбный свет,
этот красивый свет на дороге,
этот надежный свет, без тени бахвальства!
Счастье лишь в том, чтобы, скрипя ботинками,
идти пешком по дороге.
Прекрасен цвет дня,
прекрасна мощь деревьев,
все совершеннее радость
по мере течения жизни.
Только теперь все это стало тебе понятно.
Ты словно заново родился.
Кирико, из далекой заморской дали,
я стою перед вашей картиной,
к вам обращены мои мысли.
В темной комнате я слышу ваш голос:
Холст наполняется светом не из окна, а из сердца, -
слышу я ваш далекий шепот.
Незабываемый Кирико, недавно объявленный сумасшедшим!
В темной комнате я пристально смотрю на ваши картины.
И сегодня я снова ненавижу людей.
В ярком свете летнего дня
Я так ясно вижу мою ненависть.
Разве жить - значит ненавидеть?
В ослепительно ярком свете
моя ненависть печалит меня.
Печалью
обозжено мое сердце.
Радости стало оно бояться.
Я выйду из дома,
пойду в поле,
и в ароматной густой траве,
в траве, которую не смять,
сколько не топчи ее ногами,
в веселом поле, где никто не мешает бегать,
где трава щедро дарит мне свежий воздух,
я буду купаться в лучах света,
я буду кричать изо всей силы,
я буду один сломя голову бегать
и, как одержимый, делать зарядку.
В тоннеле Тоцука
токийская электричка, идущая из Йокосука,
включает прожектор.
Я то же,
уезжая осенним днем в темный, полный обмана город,
должен включить в своем сердце яркий-яркий фонарик.
Взгляни!
В тоннеле темно!
Темно,
но если сквозь мрак прорваться,
там впереди - свет.
Свет безгласен,
свет не голосом зовет людей,
свет зовет человека светом.
Элегантные вещи
из книги "Школа деревьев"
Эти элегантные вещи,
эти элегантные маленькие часы, аккуратно отстающие наручные часы.
Вы отстаете оттого, что элегантны?
Или вы элегантны оттого, что отстаете?
Эти элегантно фальшивые вещи,
вещи, которые не могут не лгать.
Эти корректно ленивые вещи,
вещи, готовые пойти в услужение лени.
вещи, преисполненные самодовольства в своем аккуратном отставании,
вещи, которым, полагая, что они мудры, веришь,
потому что опаздывают они всегда аккуратно,
эти хитрые, не выходящие за рамки элегантной умеренности вещи.
Вещи, на первый взгляд гуманные, но очень эгоистичные вещи.
О! Эти сверхэлегантные вещи!
Аккуратно отстающие элегантные наручные часы ...
Аккуратная любовь элегантной проститутки ...
Я слаб
из книги "Школа деревьев"
Я слаб,
я не могу бороться,
я не могу заманивать других в ловушку, чтобы выжить.
Я слаб,
но мне стыдно пасть так низко, чтобы резать других,
а самому выжить.
Я слаб,
но мне стыдно пасть так низко, чтобы чужие слова
выдавать за свои.
Я слаб,
и я буду беречь свою слабость.
В саду
из книги "Из бездны смерти"
Часть первая. Семена травы.
Маленькая молитва зреет в тени листвы.
Часть вторая. Молитва.
Она, как драгоценный камень,
закрыта в маленькой шкатулке.
Закрыта в маленьком сердце.
Часть третья. Красные листочки клена.
Много маленьких красных рук воздето к небу.
В их неосознанной молитве - красота.
Часть первая. Трава.
Небо сегодня так близко,
так близко, что можно достать рукой.
И растения знают это:
они смиренно опустили листья.
Часть вторая. Трава.
Свет!
Я не могу пойти искать тебя в горах.
Свет!
Побудь немного в листиках травы!
Часть третья. Трава.
Вокруг меня сейчас так много жизни.
Сад, как чаша, переполнен ею.
Словно птица, поднимая брызги,
я в траву бросаюсь, как в живую воду.
На границе жизни и смерти
из книги "Из бездны смерти"
Интересно, что там,
на границе жизни и смерти?
Вот, к примеру, государственные границы:
во время войны,
пробираясь сквозь джунгли,
я пересек границу Бирмы и Таиланда.
Но я не заметил ничего такого -
никаких пограничных линий.
И пересекая экватор,
я не видел, чтобы там качался бакен,
только море густого синего цвета.
А над Бирмой и Таиландом было прекрасное небо,
а на небе сияла радуга после сильного ливня.
Ну а на границе жизни и смерти,
может быть, тоже радуга сияет?
Даже если все, что вокруг меня,
и я сам -
это дикие джунгли?
Творчество
из книги "Потеря веса"
Что толкает и движет облака?
Конечно, ветер.
Ну а что движет ветром?
Конечно, что-то.
Что заставляет деревья плодоносить?
Что заставляет меня писать стихи?
И то тихое что-то,
что заставляет плодоносить,
и то, что движет ветром, -
одинаковы ли эти что-то?
Движущее что-то
и тихое что-то
сейчас
чувствую в глубине души.
Популярность: 1, Last-modified: Sun, 26 Feb 2006 18:22:24 GmT