----------------------------------------------------------------------------
Перевод Н.Ф.Дератани
Хрестоматия по античной литературе. В 2 томах.
Для высших учебных заведений.
Том 1. Н.Ф. Дератани, Н.А. Тимофеева. Греческая литература.
М., "Просвещение", 1965
OCR Бычков М.Н. mailto:[email protected]
----------------------------------------------------------------------------
Исократ
(436-338 гг. до н. э.)
Исократ - оратор-публицист. Родился он в Аттике, в 436 г.; получил хорошее
образование, слушал Сократа, учился у софистов. Исократ первое время был,
подобно Лисию, логографом. И потом как оратор он в народном собрании не
выступал, а пропагандировал свои взгляды в форме написанных больших
торжественных речей. Исократ порицал современную ему афинскую демократию с
ее обострением противоречий между богатыми и бедными, распадом единства
моральных устоев. Исократ отстаивает идеал единства не только полиса, но и
всей Эллады. Во многих его речах звучат патриотические призывы к объединению
Греции и общеэллинскому походу против Персии. В конце своей жизни он намечал
македонского царя Филиппа объединителем Эллады и ее вождем в персидском
походе. Умер он в 338 г. В отношении словесного оформления Исократ в своих
торжественных речах дал большой толчок развитию античной художественной
прозы. В противоположность прерывистой ритмической речи софиста Горгия,
Исократ, сохранял созвучие и ритмичность в композиции, вводит периодическую
речь. Такая речь поражает плавностью и музыкальностью, но у Исократа,
благодаря однообразию ее структуры, она часто кажется несколько
искусственной. Цицерон говорил, что Исократ "больше приспособлен для
пышности, чем для битвы" ("Оратор", 42). Тем не менее Исократ может
считаться ярким представителем музыкально-ритмической речи в истории
европейской художественной прозы. (Переводы "Панегирика" - А. Замятина
(Смоленск, 1883), Н. Коренькова (Калуга, 1891), С. И. Соболевского в
Хрестоматии, изд. "Советский писатель", стр. 443-451.)
["Панегирик" - "патриотическая речь на всенародном праздничном собрании" -
одна из ярких и самых типичных речей Исократа. Она была написана в 380 г. до
н. э. и прочитана на олимпийском празднике. Исократ прославляет Афины и
пропагандирует гегемонию Афин в походе на Персию, агитирует за создание
второго Афинского морского союза.]
( 1) Часто удивлялся я на организаторов всенародных праздничных
собраний и на учредителей гимнастических состязаний, на то, что они
выдающиеся физические качества таких больших наград удостаивали, а тем,
которые индивидуально потрудились для общего блага и все стремления
направили к тому, чтобы и всем другим быть в состоянии оказать пользу,, этим
людям никакого почета не воздавали; ( 2) об этих последних людях им
естественнее было бы больше проявить заботы; ведь что касается атлетов, то,
если бы даже они получили вдвое больше силы, ничего не прибавилось бы всем
прочим, а от умно мыслящего (даже) одного человека все извлекли бы пользу,
желающие приобщиться его образу мыслей. (3). Однако я не пал духом и не
предпочел безразличное отношение, но, признав достаточной наградой для себя
будущую славу благодаря этой речи, выступаю с советом и относительно войны
против варваров {Против персов.} и относительно согласия среди нас самих;
причем мне не безызвестно, что многие из выдававших себя мудрецами уже
набросились на эту тему; (4) но я надеюсь превзойти прочих, благодаря чему
всем другим покажется, что ничего никогда не было сказано об этих вещах, а
вместе с тем я признал, что самые лучшие из речей те, которые трактуют о
важнейших вопросах, речи, которые и ораторов больше других на вид выдвигают,
и слушателям больше других пользы приносят; (5) одна из таких речей и эта.
Да и удобный момент еще не миновал, когда было бы уже напрасно и напоминать
об этом; ведь тогда следует прекращать речь, когда или данные события не
будут иметь места и больше не явится необходимость обсуждать их, или если
речь покажется такой совершенной, что не оставит возможности прочим ораторам
что-нибудь прибавить. (6) А пока события находятся в прежнем состоянии,
сказанное же по этому поводу слабо, как после этого глубоко не обдумать эту
мою речь, которая, если будет иметь успех, и от междоусобной войны, и от
настоящего тревожного положения, и от величайших бед нас избавит? (7) Кроме
того, если бы никоим образом иначе нельзя было бы освещать одни и те же
события, как только в одной форме, то могло бы прийти кому-нибудь в голову,
что излишне, говоря в той же форме, в какой говорили другие, снова надоедать
слушателям; (8) но так как природа речей такова, что является возможность
об одних и тех же предметах трактовать на разные лады, важные вещи делать
маловажными, незначительным придавать значение, старое представлять
по-новому, а о недавно происшедшем сказать по-старому, в таком случае больше
нельзя избегать говорить о том, о чем раньше сказали другие, но лучше их
следует попытаться сказать. (9) Ведь ранее происшедшие события являются
общим для всех нас материалом, но в удобный момент им воспользоваться,
соответствующим образом каждое событие продумать и в хорошей словесной форме
выразить - это разумным людям присуще. ( 10) Я полагаю, в том случае
огромный толчок для развития получают и все прочие искусства и мастерство в
произнесении речей, если кто с восторгом будет ценить не первых дела
начинающих, но лучше других каждое из них совершающих, и не старающихся о
тех делах говорить, о каких никто ранее не сказал, но так умеющих сказать,
как никто другой не смог бы {1}.
1 Можно заметить, что период в речи Исократа часто разделяется на
одинаковые или приблизительно одинаковые по длине части, иногда даже с
одинаковым порядком слов и с одинаковым звучанием в концах. В подлиннике в
конце членов периода и особенно в конце всего периода можно наблюдать
известную ритмичность.
Популярность: 1, Last-modified: Wed, 29 Sep 2004 04:47:19 GmT