---------------------------------------------------------------
     © Copyright Борис Ивашин
     Email: [email protected]
     Date: 26 Aug 2001
     Москва, издательство "ИОЛА", 1997
---------------------------------------------------------------




     Г Р Е Ш Н И К И




     Пьеса
     в двух действиях












     ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

     К о м и с с а р.
     Е м е л я, Е м е л ь я н.
     П а р т и е ц.
     М и ш к а Я п о н ч и к.
     М о л о д у х а.
     И в а н Г р о з н ы й.
     М а л ю т а С к у р а т о в.
     Л е в Т о л с т о й.
     И с т о р и к.
     И с т е р и ч к а.
     О б ы в а т е л ь.
     Б о г.
     С в я т а я А к у л и н а.
     А р х а н г е л.
     А н г е л.
     Д ь я в о л.
     Р о г о н о с е ц
     } черти.
     В е с е л ь ч а к
     Ч е р т и.
     Л ю д и из разных исторических эпох.



     ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

     Картина первая

     Загробный мир.  Б о г и  С  в  я  т а  я А  к  у  л  и н а  заканчивают
изготовление живительного цветка. Им помогают А р х а н г е л и А н г е л.

     С в  я т а  я  А к  у  л и н а.  Этот  живительный  цветок,  Отче  наш,
удивительное творение твое, как и человек.
     Б о г. Человек, Святая Акулина, к сожалению, погряз в пороках.
     С в я т а я А к у л и н а. От Дьявола и пороки, и вражда между вами.
     Б  о г.  Коварный  замысел лукавого  -- упечь  все  человечество  в ад,
оставить рай без праведных людей.

     В рай прокрадывается Д ь я в о л. Святая Акулина заметила его.

     С в я т а я А к у л и н а (Богу). Бес в разведке.
     Б о г (Дьяволу). Не заходи в рай, Дьявол.
     Д ь я в о л. Неужели на хвост соли насыплешь?
     Б о г. Схлопочешь святым кулаком по окоянной шее.
     Д ь я в о л.  Возлюби врага своего,  отдай Акулиночку мне. Приглашаю ее
под венец.
     С  в  я  т а  я[ ] А  к  у л  и н а  [  ](Богу  о
Дьяволе).[ ] Глазищами плотоядными раздевает до нага.
     Д ь я в о л (Богу). Отдашь?
     Б о г. Она же дева святая.
     Д ь я в о л. Где святость, там и грех.
     Б о г. Не искушай Господа твоего.

     На Дьявола наступают Архангел и Ангел.
     Он поспешно отступает из рая. Работа над цветком заканчивается.

     С в я т а я А к у л и н а. Тычинки возьми.
     Передает тычинки Богу.

     Б о г. Повелеваю: с  тычинками в цветок  вольется нектар и любая  душа,
вдохнув  запах  цветка, наполнится блаженством. (Втыкает тычинки в  цветок.)
Аминь!
     С в я т а я А к у л и н а (вдыхая запах цветка). Аромат сладчайший.
     Б о г. Пора и отдохнуть.

     Укладывается отдыхать.

     С в я т а я А к у л и н а (Ангелам). Вдохните нектару.

     Ангелы вдыхают запах цветка.

     А р х а н г е л. О, благоухание для души.
     А н г е л. Райское блаженство.

     Снова появляется Д ь я в о л.

     Д  ь  я  в  о  л (про  себя).  Есть  ли  блаженство  или заведомая ложь
противника?

     Нечестивец  внезапно устремился к цветку и вдохнул его аромат.  Сначала
он ощутил блаженство, потом в нем закипела злость.

     Сотворил--таки на радость людям. Берегись, Боженька, отомщу.
     Дьявол скрылся.

     С  в я  т а  я  А к у л и н а (Богу). Святейший, не возражаешь, опробую
цветок на людях?
     Б о г. Изволь.
     С в я т а я А к у л и н а (Ангелам). Доставьте сюда праведника.

     Ангелы устремились из рая. Случайно в рай забрели
     И в а н Г р о з н ы й и М а л ю т а С к у р а т о в, горланя:
     "Темная ночь, только стрелы летят по степи,
     только ветер гудит в стременах, тускло звезды мерцают"[1].

     Г р о з н ы й (ласково). Надежный мой опричник. Кремень.
     С  к  у р а т о в.  Для тебя, Иван  Василич,  лбом  разобью  крепостные
ворота.

     Грозный опечалился.

     С в я т а я А к у л и н а (укоризненно). Загулялись --  забрели в Божьи
пенаты.
     С к у  р  а т о в  (сконфуженно). Клеопатру  желали навестить, а  у нее
Цезарь уже и Антоний около.
     Б о г. О чем кручинишься, Ванюша?
     Г р о з н ы й. О государстве  Российском. Расширял я его да укреплял. А
ныне,  сказывают,  опосля  сговора  в  Беловежской  пуще,  разорили  Россию.
Правители под иноземную дудку пляшут -- стыдоба.
     Б о г. Подкрепись с горя нектаром.

     Грозный направляется к цветку.

     С в я т а я А к у л и н а (Скуратову). Ты в ад.
     С к у р а т о в. За что?
     С в я т а я А к у л и н а (Грозному). Объясни ему.
     Г р о з н ы й. Митрополита Филиппа Колычева задушил в Отрочь--монастыре
прямо  в келье. Брата моего,  Владимира  Андреевича, принудил яд  выпить.  А
инакомыслящих умертвил -- тьму, не сочтешь.
     Б  о  г  (Грозному).  Ясно. (Скуратову.)  Расправлялся  с  недовольными
самодурством царя.
     С к у р а т о в. Он указал, я и лютовал, не рассуждая, а то бы опалы не
миновал.
     С в я т а я А  к у л и  н  а (Богу).  Морально ли  совершать злодеяния,
ссылаясь на приказ свыше?
     Б о г. Ни в коем случае.
     С в я т а я А к у л и н а. Тогда Скуратова к чертям собачьим.

     Появляются  Р  о  г  о н о с  е ц и В е  с е л ь  ч  а  к, подхватывают
Скуратова и волокут в ад. Грозный блаженствует у цветка.

     (Богу.) Цветок влияет благотворно.

     Возник Д ь я в о л,
     с тоской и томлением посматривая на Святую Акулину.

     (Богу.) Возможно, сосед переполнен страстью?
     Б о г. Не лопнет.

     А н г е л ы вносят бездыханную М о л о д у х у.

     А р  х а н г е  л (Святой Акулине). На улице ночью лежала без признаков
жизни.

     Святая Акулина поднесла к носу Молодухи лепесток цветка.

     С в я т а я А к у л и н а. Понюхай живительного нектара.

     Молодуха, очнувшись, испугалась обитателей того света.

     Угомонись, покойница.
     М о  л о  д  у  х  а.  Какая покойница?  Перепилась  я  на  тусовке,  а
бритоголовые попользовались мной и выкинули меня на свежий воздух.
     Б о г  (выговаривая  Ангелам). В рай принесли живую  путану. Дьявол, ты
подсунул им Молодуху из времени перестройки?
     Д ь я в о л. Твои олухи оплошали.
     А н г е л. Не суди строго, Боже.

     Махнув простительно рукой, Бог отдыхает.
     Грозный направляется к Молодухе, пытается заигрывать с ней.

     Г р о з н ы й (напевая).
     "Ехал из ярмарки ухарь--купец,
     Ухарь--купец, удалой молодец".[1]
     М о л о д у х а (Грозному). Отцепись, обормот.
     Г  р  о  з  н ы й. Моя--то Марфа Собакина хаживала в  кофте  с длинными
рукавами да в сарафане до пят.  А  эта гулена  заголилась и сверху, и снизу.
Срамота.
     М о л о д у х а. Мода столичная.
     Г р о з н ы й. Вернуться бы в Москву. Эх и забалдел бы.
     С в я т а я А к у л и н а (Ангелам). Отправьте ее на белый свет.
     А р  х  а н г  е  л.  Но она от цветка зарядилась энергией,  от которой
избавляет Дьявол.
     Д ь я в о л. Дотронусь до любого, и вмиг окочурится.
     С в я т а я А к у л и н а. Окочурь ее.
     Д ь я в о л (Святой Акулине). Ради тебя.

     Дьявол предстает перед Молодухой.

     М о л о д у х а (в изумлении). Жгучий хахаль! Сдохнуть можно!

     Кидается ему на шею, страстно целует и падает бездыханная.

     Д ь я в о л (сплевывая с отвращением). Явно спидоноска.

     Дьявол удаляется из рая. Ангелы уносят Молодуху.
     Появляется Е м е л я.

     Е м е л я (в недоумении). Куда попал?
     С в я т а я А к у л и н а. Слыхал про Бога, Емеля?
     Е  м  е  л  я. Ага.  Бывало  Баба--яга выжрет стакан  первача и кроет в
господа--бога.

     Вдруг заявляется М и ш к а Я п о н ч и к.

     Я п о н ч и к (напевая).
     "Я с детства был испорченный ребенок.
     На маму и на папу не похож.
     И женщин обожал еще с пеленок.
     Емеля, подержи мой макинтош".[2]

     Сбрасывает на руки Емеле макинтош.

     С в я т а я А к у л и н а (Япончику). Тихо. Бог отдыхает.
     Я п о н ч и к. Я заглянул в гости, и накакого салюта наций. Ха!

     Палит из пистолета.

     Б о г (спросонья). Конец света!
     Я п о н ч и к. Батюшка, не пугай галактику.
     Б о г. Типичный империалист.
     Я п о н ч и к. Император, то бишь  король Молдаванки и  всея  Одессы --
Михаил Виницкий, а в обиходе Мишка Япончик. Прошу любить и миловать.

     Бог недоволен, почесывает спину.
     Я п о н ч и к (услужливо). Почесать?

     Получив молчаливое согласие, почесал Богу спину.
     Деловито осмотрел рай.

     Райончик не хуже Дерибасовской. Уголок мне найдется?
     С в я  т а я А к у л и н а (указывая в сторону ада). У соседа  рогатого
вне очереди.
     Я п о н  ч и к. Помилуйте, мне в душу  наплевали на белом свете. Нежная
Верочка Холодная  отвергла мои  ухаживания,  и  блуждания по опаленной земле
оборвались  трагически.  После  революции  белые  драпали  из  Одессы,  а  я
предложил  себя красным. Но те втихаря шлепнули меня в затылок, когда привел
я к ним на подмогу полк из лихих ребят.

     Снова зачесалась спина Господня.

     Б о г (Япончику). Повыше.
     Я п о н ч и к. Охотно ублажу.

     Почесал ему спину.

     (Богу.) Если позволите, без мыла прошмыгну к цветку.
     Б о г. Шмыгай вместе с Емелей.
     Я п о н ч и к (Емеле). Балбес, поспеши.

     Япончик с Емелей двинулись к цветку. Бога притягивает подушка.
     Прибыл А р х а н г е л и шепнул Святой Акулине новость.

     С в я т а я А к у л  и н а (Богу). Ангелы доставили  вместо той женщины
другую.
     Б о г. Надобности никакой.

     А н г е л ввел К о м и с с а р а.

     С в я т а я А к у л и н а. Но красотка вошла.
     К о м и с с а р. Не красотка -- Комиссар революции.
     Б  о г (с интересом).  Вы,  материалисты, громогласно  трубите, что Бог
вымысел.
     К о  м  и с с а р.  Вижу.  Упитанный, ухоженный,  а  на планете  маются
миллионы обездоленных.  К  цветку  допускаешь  шантрапу наподобие  Япончика.
Трудовой же класс у Дьявола в смоле кипит.
     Б о г. Одессит тут не  за благодеяния -- подопытный кролик. В обыденной
жизни  человеку  дана  свободная воля:  жить  по  заповедям Божьим,  положив
упование  свое  на  промысел  Божий,  или  следовать  дьявольским  страстям,
скитаясь по земным мытарствам. Ты тоже далека от смирения, твое место в аду.
     К о м и с с а р. Меня за правдивое  слово  гноили в царских тюрьмах, за
правое дело расстреливали.  Борясь за лучшую долю людскую,  я  не  заслужила
рая?
     Б о  г. Намерения были  похвальны, но  истинно ли  добрые  деяния твои?
Ступай.

     Комиссар в сопровождении ангелов идет из рая.
     Прибегают Р о г о н о с е ц и В е с е л ь ч а к с криками:
     "В тартар ее! В преисподнюю!"

     К о м и с с а р (чертям). Без грязных лап, джентльмены.

     Черти расступились.
     Комиссар отправилась в ад, за ней адские служители.
     Крадучись появляется Д ь я в о л, подзывает к себе Япончика.

     Д ь я в о л (Япончику). Доложи.
     Я п о н ч и к. Все идет штатно, шеф.
     Д ь я в о л. Жди. Скоро.
     Я п о н ч и к. Понял.

     Дьявол исчезает.



     Картина вторая

     Ад. В котле варится пестрая публика из разных  исторических эпох. Среди
мучеников К о м и с с а р, С к у р а т о в, Л е в Т о л с т о й, И с т о р и
к, И с т е р и ч к а, О б ы в а т е л ь,  П  а р т и е ц. Каждый стремится в
ущерб соседу занять то место, где меньше смолы.
     Лишь Толстой сидит спокойно, смирившись со своей участью,  да стоит  по
колено в смоле, возвышаясь над всеми, Партиец.
     Рядом с котлом В е с е л ь ч а к и Р о г о н о с е ц играют в карты.

     И с т  е р и ч  к а. Ой,  тону! Чуть не с головой в смолу. (Обывателю.)
Миленький мой, поддержите.
     О б ы в а т е л ь.  Миленький твой на белом свете остался. (Отстраняясь
от тонущей Истерички.) В аду закон джунглей.
     И с т е р и ч к а. Спасите.
     К  о м и с  с а  р (протягивая руку  Истеричке).  Хватайтесь  за  руку.
(Помогает Истеричке приподняться из смолы.) Успокойтесь.
     И с т е р и ч к а. Спасибо, Комиссар.
     О б ы  в  а т  е л ь (чертям). Ваше чертячье  благородие,  раз Дьявол в
бегах, убавьте огонь под котлом, облегчите нашу участь.
     Черти не реагируют.
     С  к у р  а т о в  (Рогоносцу). Эй, образина, погаси пламя!  Вылезу  --
отутюжу, и Дьявол не узнает.

     Скуратов делает попытку вылезти из котла.
     Рогоносец сбрасывает его обратно в котел.

     Р о г о н о с е ц (Скуратову). Похлебай.
     Т о  л  с т о  й (грешникам).  Не  противьтесь злу насилием. Терпите  с
благодарностью.
     В е с е л ь ч а к (напевая).
     "Сто веков назад, а может двести
     Кто--то слова первые сказал:
     "Люблю тебя, люблю" --
     И хвост на шее галстуком связал.
     Но вот пришло жестокое столетье,
     Ракеты завертелись колесом,
     Стихи читаешь даже в туалете,
     А водку распиваешь за углом.
     И я, набравшись в стельку иль в дрезину,
     К жене на четвереньках приползал:
     "Люблю тебя, люблю",
     Чтоб Дьявол поскорей тебя забрал".[1]
     Р о г о н о с е ц.  Про Дьявола ни  звука. Он  с моей чертихой наставил
мне рога.
     В е с е л ь ч а к. Удлиненные рога тебе к роже.

     Из котла доносятся выкрики.

     О б ы в а т е л ь. Не порти лысину, Историк!
     И с т о р и к. Я записываю историю ада.
     И с  т е р и ч к а (чертям). Не грешила я,  скоромную пищу не  ела. Так
позвольте выбраться из котла?
     В е с е л ь ч а к. Надоело вариться, зажарим на шампуре.

     Весельчак взял шампур. Истеричка со страха упала в смолу.

     О б ы в а  т е  л ь (Партийцу). Послушай, Партиец,  был  ты  бессменным
членом Политбюро -- от Ильича  до Ильича  без инфаркта и  паралича,  отягчен
недобрыми деяниями и в смоле не тонешь. Почему?
     П а р т и е ц. Я твердо стою на голове у товарища Сталина.

     Вдруг появляется Д ь я в о л.

     Д ь  я в о л (недовольно). Часовые и в картишки.  Захотели  к  чертовой
матери?

     Черти вытянулись перед ним.

     Р о г о н о с е ц. Что угодно, но не к матери чертовой.
     Д ь я в о л. Подтянуть дисциплину.
     В е с е л ь ч а к. Есть, командир.
     Д ь я в о л. Историк!
     И с т о р и к (из котла). Я.
     Д ь я в о л. Марксизм--ленинизм не забыл?
     И с т о р и к. Продолжаю штудировать.
     Д ь я в о л. Напомни, как возникают революционные ситуации?
     И с т о р  и  к.  Когда "низы" не хотят жить по--старому,  а "верхи" не
могут по--старому управлять.
     Д ь я в о л (чертям). Уразумели?

     Черти утвердительно кивают головами.

     Ставлю  задачу:  прибавить  огонька,  довести страдальцев до  отчаяния,
чтобы они взбунтовались, и не удерживать восставших.
     В е с е л ь ч а к. Зачем?
     Д ь я в о  л. В запальчивости  они перевернут рай вверх тормашками.  Но
Бог же псих, рассвирепев, выпроводит оттуда всех без разбору: и этих, и тех,
что в раю. Мы обреченных  в пекло, а Боженька заплачет в гордом одиночестве,
что и требовалось доказать. Действуйте.

     Дьявол исчез. Черти раздувают пламя под котлом.
     Ужас и вопли грешников усиливаются.

     И с т е р и ч к а. Бесноватые совсем озверели.
     И с т о р и к. Обречены мы на верную гибель.
     О б ы в а т е л ь (в панике). Помогите, умоляю!
     С к у р а т о в. Муки адские, а в раю, помню, блаженство.
     П а р т и е ц. Ведите нас в рай, Комиссар.
     К о м  и с с  а р.  Час угнетенных настал. Терять  нам нечего. Кто  был
ничем, тот станет всем. За мной, орлы!

     Во главе с Комиссаром грешники беспрепятственно устремляются из  ада  с
криками: "Даешь рай! Вперед!" Черти гасят огонь.
     В опустевшем котле Толстой.

     Р о г о н о с е ц (Толстому). Меланхолик, догоняй орлов.
     Т о л с т о й. Я не орел -- я Лев. Лев Николаевич Толстой.
     В е с е л ь ч а к. Выметайся, Лева, в рай.
     Т о л с т о й. И в котле Сочи.
     В е с е л ь ч а к. На ремонт закрываемся.

     Помог Толстому выбраться из котла. Рогоносец тасует карты.

     Т о л с т о й (Рогоносцу). Сыграем.
     Р о г о н о с е ц. Сдавай.



     Толстой  сдает  карты,  играют  стоя.  Весельчак  начинает  напевать  и
пританцовывать, приглашая остальных поддержать его:
     "Был я очень рад ночку всю подряд веселиться, танцевать.
     Моя Марусечка, танцуют все кругом.
     Моя Марусечка, попляшем мы с тобой.
     Моя Марусечка, а все--то кружится.
     И как приятно, хорошо мне танцевать с тобой одной,
     Моя Марусечка...".[2]

     Внезапно влетает Д ь я в о л. Карты падают на пол.

     Т о л с т о й (в страхе). Нечистая сила.

     Удирает из ада.

     Д ь я в о л (угрожающе чертям). Доигрались, мракобесы.

     Черти в смятении.

     К чертовой матери -- марш!

     Черти строевым шагом покидают ад. Дьявол снова исчезает.


     Картина третья

     Рай. Б о г  отдыхает. С в я т а я  А к у  л и н а прихорашивается перед
зеркалом. К ней подкрадывается Д ь я в о л.

     Д ь я в о л. Малышка, скучаешь?
     С в я т а я А к у л и н а. Блюду покой Вседержителя.
     Д ь я в о л. Пока он дрыхнет, успеем насладиться.
     С в я т а я А к у л и н а. Позову на помощь.
     Д ь я в о л. Молчи, аппетитная. Я и сам справлюсь.
     С в я т а я А к у л и н а. Фу, противный искуситель.
     Д ь я в о л. Но любовь зла -- полюбишь и Дьявола.
     С в я т а я А к у л и н а (громко). Господи!

     Бог  пробуждается. Дьявол  поспешно удаляется.  Нарастающий топот  ног,
крики: "Сюда! Вот рай!" Примчались все грешники, кроме Толстого и Комиссара.
Восторг от увиденного.

     И с т е р и ч к а. Красотища -- словами не выразишь.
     О б ы в а т е л ь. Комфорт на мировом уровне.
     П а р т и е ц. Узнаю санаторий ЦК.
     Б о г (недовольно). Врываются, не спросясь, в святейшие покои.
     С в я  т  а я  А к  у л и н  а. Не прогоняй их,  Всепрощающий.  Позволь
полюбопытствовать, что дальше произойдет.
     Б о г (успокоившись). Ладно, развлекись.

     Бог снова улегся отдыхать. Прибежавших привлекает запах цветка.

     О б ы в а т е л ь. Дорваться бы до бесплатного.

     Пробирается к цветку.

     И  с т  е р и ч  к  а  (вдыхающему аромат  Япончику). Молодой  человек,
уступите место -- подышать ароматом.
     Я п о н ч и к. Мои легкие тоже уступить?
     П а р т и е ц. Дорогу члену Политбюро к блаженству!

     Пытается пробиться к цветку. Скуратов сталкивается с Грозным.

     С к у р а т о в[ ] (Грозному). [ ]Постой--ка, пуп
земли русской. Перед сильными рая грехи свои на шею подчиненного свалил.

     Скуратов колотит Грозного.

     Г р о з н ы й. Охолонь, Малютушка.
     С к у р а т о в. За страх мой пршлый пред тобой.
     Г р о з н ы й. Я не привык к побоям.
     С к у р а т о в. Добавлю для привычки.
     И с т о р и к (Скуратову и Грозному). Забияки, нектар почти вынюхали.
     С к у р а т о в (Грозному). Айда на пролом.

     Скуратов и Грозный проталкиваются к цветку.

     Г р о з н ы й (Скуратову). Опричник, шибани франта.

     Скуратов оттолкнул с пути Япончика.

     Я п о н ч и к. Ша, деревня.

     Вокруг цветка столпотворение.
     Входят Т о л с т о й и К о м и с с а р.

     К о м и с с а р. Вам бы, Лев Николаевич, нектару для бодрости.
     Т о л с т о й. За глоток аромата Бородинская битва.

     Недовольный Бог оторвал голову от подушки.

     Б о г (Святой Акулине). Что за шум?
     С в я т а я А к у л и н а. Алчущие бьются за нектар.
     Б  о  г. Напомни им: блаженны алчущие  и жаждущие правды  моей,  яко те
насытятся.
     С в я т а я А к у л и н а. Пусть сами соображают.

     Бог опять положил голову на подушку.

     И с т о р и к. Комиссар, справедливость в загоне.
     К о м и с с а р. Люди! Остановитесь!

     Внимание на Комиссара.

     Нектара  для  полного  удовлетворения  Бог  не  припас,  но  мы  должны
построить огромный цветок и обеспечить нектаром всех.
     Г р о з н ы й. Утопия.
     [ ]'
     О б ы в а т е л ь. Из этого рая не выйдет Коктебля.
     Т о л с т о й. Я мечтал об обществе всеобщего  благоденствия и умер, не
увидев его зачатки. Мечту бы воплотить в реальность.
     К о м и с с а р. Будем стремиться к равенству и братству. И меньше слов
-- больше дела. Сначала расчистим участок для цветка. Начали!

     Комиссар приступила к работе. За ней Толстой и другие.

     Г р о з н ы й (Емеле). Подсоби, дружище.
     Е м е л я. Третий нужен. (Толстому.) Эй, граф, подмогни.
     С к у р а т о в (Япончику). Посторонись, лоботряс.

     Кипит работа. Особенно хваткие в работе Грозный и Толстой.

     С в  я т а я А к у л и н а (удивленно). Небывалое -- замахнулись на рай
без Бога. Если получится, быть им в раю вечно. Если нет, то обратно в ад.
     И с т о р и к. Место для цветка подготовлено.
     К о м и с с а р. Отлично.
     О б ы в а т е л ь. Перекур.
     К о м и с с а р. Подышим нектаром старого цветка, сил наберемся.

     Емеля спешит к цветку первым.

     И с т о р и к (Емеле). Недотепа, не отрывайся от масс.
     Е м е л я. И верно. Сила дурака в коллективе.

     Емеля возвращается. Комиссар ставит барьер подальше от цветка.

     К о м и с с а р. Подышим на равных.

     Все подходят к барьеру. Дышат нектаром.

     Поближе к цветку допустим работавших с огоньком -- Грозного и Толстого.

     Комиссар ставит второй барьер ближе к цветку.

     И  с т е  р и ч к а.[  ] Правильно.[ ](Грозному и
Толстому.)[ ]Идите.

     Ко второму барьеру переходят Грозный и Толстой.

     О б ы в а т е л ь (о Комиссаре). Себя, как водится, не обделит.
     К о м и с с а р. Себе не выше средней платы хорошего рабочего.

     Возвращается за первый барьер. Все дышат нектаром. Пауза.

     К о м и с с а р. Приступим,  товарищи, к сборке из подручных материалов
цветочных корней, стебля, листьев и бутона.

     Работа закипела. Емеля  неожиданно спотыкается о чьи--то ноги, торчащие
из--под строительного материала.

     Е м е л я (Историку). Глянь -- ноги. Бабьи иль мужичьи?
     И  с т о р и  к.  Женские ноги как Эйфелева башня: чем выше по ним, тем
больше дух захватывает.

     Емеля запускает под материал руку.
     Вскакивает раздосадованный Япончик.

     Я п о н ч и к (Емеле). Ух и дам -- носом закусишь.
     Е м е л я. И закушу. Я гурман.
     К о м и с с а р. Лодырь объявился.
     Я п о н ч и к  (оправдываясь). Лишь прилег --  сон приснился, будто я в
Одессе, в  ресторане на Ришельевской.  Поет Леня Утесов, и от  его голоса  в
душе запах белых акаций...

     Люди грозно наступают на Япончика.

     К о м и с с а р. Тунеядцу..
     Г р о з н ы й. Наше...
     И с т о р и к. Народное...
     П а р т и е ц. Презрение...
     В с е. Тьфу на Япончика!

     Работа продолжается.

     Е м е л я (Япончику). Не очень я пошалил?
     Я п о н ч и к. Умный, да?
     Е м е л я (обиженно). Кто умный? Я умный? Сам ты умный.

     Комиссар подходит к Историку и Толстому.

     К о м и  с с а р. Товарищи Историк и Толстой, займите, пожалуйста,  эти
места.

     Усаживает их, дает им ручки и бумагу.

     Потомки  захотят знать  о наших  кипучих  буднях: о  нас  живых,  а  не
покрытых глянцем  бегущих десятилетий. От имени народа  прошу вас отобразить
развитие общества в правдивых произведениях.
     Т о л с т о й. В меру таланта.
     И с т о р и к. Объективность прежде всего.

     Комиссар отходит от них.

     И  с  т е  р  и  ч к а  (Комиссару).  Поотшибала  пальцы,  но  корни не
получаются.
     К о м и с с а р. Вдвоем одолеем.

     Пыхтят над корнями.
     Возле Святой Акулины появляется Д ь я в о л.

     Д ь я в о л (Святой Акулине о грешниках). Удивляешься их прыти?
     С в я т а я А к у л и н а. Комиссар воодушевила людей.

     Вдруг Комиссару стало плохо. Ее поддерживают.

     Е м е л я. Што с теткой?
     Г р о з н ы й. Выдохлась голуба.
     О б ы в а т е л ь. Не дай Бог случится с ней беда.
     П а р т и е ц. Сбиться с пути недолго.
     С в я т а я А к у л и н а (Дьяволу). Потерять Комиссара боятся.

     Дьявол отходит в сторону от Святой Акулины.

     Д ь я в о л (о Комиссаре). Не забрать ли у нее энергию?
     К  о м  и с с а р. Друзья  мои, во что  бы то ни  стало нужно достроить
спасительный цветок -- красну...

     В эту  минуту  Дьявол  бросается  к Комиссару,  коснувшись  ее,  лишает
энергии. Комиссар падает. Грешники в ужасе. Дьявол убегает.

     С в я т а я А к у л и н а (во след Дьяволу). Убийца.
     И с т о р  и к (записывая в книгу). Комиссар не  успела поведать, какой
цветок строить.
     О  б  ы в а  т е  л ь.[ ]  Чего же  добиваться? Что  будет с
нами?..

     Под звуки музыки печальной
     Комиссара накрывают красным полотнищем.

     П а р т и е ц. Прощай, наш друг и учитель.

     Сцена скорби.

     И  с т о р  и к (записывая).  Пламя комиссарских  сердец  не  гаснет, а
превращается в путеводные звезды.


     Картина четвертая

     Рай. Грешники никак не настроятся на работу.

     И с т о р и к (пишет в книгу). Смерть Комиссара опечалила созидателей и
замедлила  ход  общественного  корабля.  (Толстому.)  Поднялись  бы  вы, Лев
Николаевич, на капитанский мостик.
     Т о л с т  о й. Слишком глубоко уважал я  Комиссара,  чтобы  осмелиться
замещать ее.
     Г р о з н ы й (с желанием). Я бы смог. В старину повелевал подданными.
     С к у р а т о в (осуждая). Под тобой земщина стонала.
     Я  п о н  ч и к (в сторону).  Верховодить  бы  --  малина. (Всем.)  Чем
Япончик не фигура для капитана?
     П а р т и е ц. Обществом управлять -- не шайкой в приморском городе.
     Я п о н ч и к. Но для шайки мозги обязательны.

     Его осенило.

     Емеля, ты возглавишь растерявшихся.
     Е м е л я. Я тугодум.
     Я  п  о н  ч  и к.  Не  причина для  отказа.  Частенько недоразвитые  и
алкоголики вершат судьбами наций. Судимость имеешь?
     Е м е л я. Не.
     Я п о н ч и к. Род занятий?
     Е м е л я. Иногда в печку подбрасываю уголек.
     Я п  о  н ч и к (задумчиво). Уголь...  (Всем.) Наилучшая кандидатура  с
незапятнанным прошлым -- Емеля. Шахтер.

     Общее удивление.

     Кто против? Не видно. Воздержавшихся нет. Выходит -- все за.
     С к у р а т о в (насмешливо). Скоморох на троне.
     Я п о н ч и к (Емеле). Обратись с воззванием.
     Е м е л я (Япончику). Че им сморозить?
     Я  п  о  н ч и к (Партийцу). Политбюрошник,  быстренько черкни ему пару
слов.

     Партиец написал шпаргалку. Япончик передал ее Емеле.

     Е м е л я (читая). Цели ясны! Задачи определены! За работу, товарищи!

     Веселое настроение у людей.

     Г р о з н ы й. Кончай базар. Дабы не оказаться снова  в аду,  продолжим
труд, завещанный Комиссаром.

     Возобновилась активная работа.

     Е м е л я (Япончику). Упрел читаючи. Я же дур...
     Я п о н ч и к (зажав ему рот). Самокритика не для властелина.

     Япончик отошел к цветку и украдкой дышит нектаром.

     И  с  т о  р  и  к (записывает  в книгу). Пронырливый  Япончик  воровал
бодрящие запахи цветка.
     И с т е  р и ч к  а [ ](заметив Япончика).[  ] Не
дышите общественным нектаром. Еще не заработали.
     Я п о н ч и к. Отвали, фиалка Монмартра занюханная.
     И с т е р и ч к а. Я девицей умерла.
     Я п о н ч и к. По нынешним временам тебя в музее надо выставлять да под
колпаком,  чтобы  никто  не  посягнул.  Юбку  опусти  и  не  завлекай икрами
ударников коммунистического труда.

     Истеричка стыдливо опустила юбку книзу.
     Япончик продолжает дышать нектаром.

     И  с  т о р и к (Истеричке). По конституции за  порядок отвечает  глава
общества -- Емеля.
     И с т е р и ч к а. Емелечка, приструни нахала.
     Е м е л я (Япончику). Пасешься украдкой.
     Я п о н ч и к. Изумительный цветок. Эстетика.
     Е м е л я. Не матюкайся, а соревнуйся с передовиками.

     Подошел Скуратов.

     С к у р а т о в (Емеле). Улещаешь его.

     Отшвыривает Япончика от цветка.

     Е м е л я (Скуратову). Ловко.
     С к у р а т о в.  Когда я заправлял  войском государевой  безопасности,
хватал так, что хребтина трещала.
     Е м е л я. Будь и в раю зашибалой.
     С к у р а т о в. Ужо развернусь.
     И с  т  о р и к  (пишет в книгу). Руководитель из Емели никудышный,  но
дело двигается благодаря энтузиазму сограждан.

     К Емеле подошел Партиец.

     П а р т и е ц. Емеля, ты не похож на солидного правителя.
     Е м е л я. На Комиссара?
     П а  р т и е ц.  Подберем прототип попроще. По  системе  Станиславского
войдешь в образ. Но за обучение мне и Япончику нектарные льготы.
     Е м е л я. По рукам.
     П а р т и е ц. За кулисами изменишь образ.

     Емеля, Япончик и Партиец уходят.
     Рядом со Святой Акулиной вырастает Д ь я в о л.

     Д ь я в о л. Привет, соседка.
     С в я т а я А к у л и н а. Уйди прочь.
     Д ь я в о  л.  Не гони. Пришел мириться. С  Боженькой заключим союз,  и
наступит мир во вселенной.
     С в я т а я А к у л и н а. Обманешь.
     Д ь я в о л. Провалиться мне в бездну.
     С в я т  а я  А к у л и н а. Мешаешь наблюдать за грешниками во главе с
Емелей.
     Д ь  я в  о  л.  Никто  не ведает, что  выкинет придурок.  Возьмет да и
построит обещанный Хрущевым коммунизм. И никто не ведает,  как пылает сердце
Дьявола, которое  схватила  испепеляющая страсть. Соблазнись  --  осчастливь
падшего херувима.
     С в я т а я А к у л и н а. Нарываешься на неприятности.
     Д ь я в о л. Мое бытие -- сплошные неприятности.
     С в я т а я А к у л и н а (недовольно). Разбужу спасителя.

     Протянула руку к Богу.
     Дьявол целует перехваченную им ее руку.
     Бог вдруг зашевелился.

     Д ь я в о л (с досадой). Персик рядом, да не вкусить.

     Дьявол быстро исчезает. Бог продолжает отдыхать.
     Возвращаются Е м е л ь я  н, П а р т и  е ц и Я п о н ч и к  с папкой в
руке. На Емельяне брюки, заправленные в сапоги, вышитая рубашка с ремешком и
белая фуражка. У Партийца через плечо красная лента с надписью "МИНИСТР".

     Е м е л ь я н. Стройка огромадная. Закачаешься.

     Люди с удивлением уставились на пришедших.

     И с т е р и ч к а. Никак Емеля...
     Я п о н ч и к. Не Емеля, а товарищ Емельян.

     Емельян приветливо помахивает фуражкой.

     О б ы в а т е л ь. Знакомые манеры.

     Осмеивают Емельяна.

     Я п о н ч и к. Скуратов!
     С к у р а т о в. Чего?
     Я п о н ч и к. Я референт главы общества.
     С к у р а т о в (услужливо). Слушаю, товарищ референт.
     Я п о н ч и к. Нетактичные смешки в адрес первого лица.
     С  к  у  р а т о в. Разберусь.  (Народу  грозно,  засучивая рукава.) За
ухмылку в ссылку!

     Толпа обескуражена.

     Я п о н ч и к (Партийцу). Ваши распоряжения, товарищ министр?
     П а р т и е ц. Товарищ  Грозный, назначаетесь начальником строительства
цветка. Отвечаете за выполнение плана. Товарищ Емельян посетит стройку после
обсуждения общественных проблем.

     Емельян, Япончик и Партиец покидают стройку.

     Г р о з н ы й (людям). Некогда прохлаждаться!

     Работа  возобновилась.  Емельян,  Япончик  и Партиец проходят к  столу,
поставленному у ближайшего к цветку барьера.

     Е м е л ь я н. Не шибко приняли. Почтения ко мне нету.
     П  а р т и е ц. Когда отсутствует  авторитет,  создается его видимость.
Воевал?
     Е м е л ь я н. Не довелось. Но смотрел издалека на схватку Ильи Муромца
с Соловьем--разбойником.
     Я п о н ч и к. Считай, присутствовал на поле брани. Итак, за выдающиеся
подвиги в  разгроме черных сил  наградить  товарища Емельяна золотым  боевым
орденом.

     Прикалывает к рубашке Емельяна орден.

     Е м е л ь я н. Помру со стыда перед богатырем.
     Я п о н ч и к. Муромца наградим позже медалью.
     Е м е л ь я н. Во, здорово! Боевой кавалер... Да я для своего народа на
все готов. Вот планов наших "громадье".  (Взяв папку у Япончика,  раскрывает
ее.) Цифры круглые, а я их увеличу.
     П а р т и е ц. Волюнтаристское решение.
     Е м е л ь я н. Объявим -- по просьбе трудящихся.
     П а р т и е ц. Люди не справятся.
     Е м е л ь я н. Пущай вертятся. Щас поговорю с тружениками.

     Емельян, взяв папку, уходит.

     Я п о н ч и к (Партийцу о Емельяне). Совсем одурел от власти.

     Япончик уходит вслед за Емельяном.
     Партиец отправляется к Историку.

     И с т о р и к (пожимая руку Партийцу). Официально извещали, что товарищ
Емельян в молодости был шахтером. Я перерыл архивы, искал шахту, где гнул он
горб, но не нашел.
     П а  р т и е  ц. Шахта  дореволюционная. Могла  и завалиться  вместе  с
архивами.
     И с т о р и к. Вы полагаете?
     П а р  т и е ц. Непременно.  Изучение истории труд  ответственный,  и я
разрешаю вам пододвинуться к цветку.

     Историк немного пододвигается к цветку.

     И с т о р и к. Благодарю.
     П а р т и е ц. Кстати, товарищ Емельян отличился в стратегически важном
сражении с Соловьем--разбойником.
     И с т о р и к. Достоверна ли новость?
     П а р т и е ц. Героизм товарища Емельяна бесспорен.
     И с т  о р и к. Внесение непроверенных фактов в учебники по истории  --
это преступление перед грядущими поколениями.
     П а р т и е ц. Дышите нектаром, сообразительный.  Да не занимайте не те
позиции, освещайте  историческую  обстановку  прогрессивно,  и  с  годами вы
академик.

     Партиец отходит от Историка.

     И с т о р и к (про себя). В  докторской--то диссертации  мной написано:
"Смеха ради возложили  обязанности Комиссара на Емельку...". Но политическая
линия заколебалась...

     Вырывает лист из книги, выбрасывает. Пишет заново.

     "В  преемники  Комиссара  по  праву  выдвинут  ее  бесстрашный соратник
товарищ Емельян".

     Партиец перешел к Толстому.

     П а р т и е ц. Интересной ли темой увлеклись, Лев Николаевич?
     Т о л с т о й. Современностью.
     П а р т и е  ц. Эпоха выпала нам грандиозная,  вам ее отображать. Прошу
вас поближе к цветку.
     Т о  л  с  т  о й.  Место  указано  писателю Комиссаром, и нектара  для
творчества вполне достаточно.
     П а р  т и е ц (в сторону). Непонятливый гений. (Толстому.) Каковы ваши
принципы?
     Т о л с т о й. Как у Саши Блока:
     "... Художник, твердо веруй
     В начала и концы. Ты знай,
     Где стерегут нас ад и рай.
     ...Тебе дано бесстрастной мерой
     Измерить все, что видишь ты.
     ... Познай, где свет -- поймешь, где тьма.
     Пускай же все пройдет неспешно,
     Что в мире свято, что в нем грешно,
     Сквозь жар души, сквозь хлад ума...".
     П а р т  и е ц.  И свет, и тьма, и свято, и грешно --  идейные шатания.
Впрочем, сочиняйте. Почитаем.

     Партиец уходит.
     А р х а н г е л привел в рай М о л о д у х у.

     С в я т а я А к у л и н а (Архангелу). Опять она.
     А р х а н г е л. Погибла в Чечне при бомбежке города.
     С в я т а я А к у л и н а. Не перепутал?
     А р х а н г е л. Проверено.
     С в я т а я А к у л и н а. Оставь ее в раю.

     Архангел уходит. Грозный увидел Молодуху.

     Г  р о  з  н ы  й (Молодухе).  Вернулась,  люба моя.  Облобызаемся  для
знакомства.
     М о л о д у х а. Сегодня облапаешь меня,  завтра потащишься к Екатерине
Второй. Имела я  мужа--бабника, такого бабника,  что не знала от кого у меня
дети.
     Г р о з н ы й. Остепенюсь.
     М о л о д у х а. Кем в раю числишься?
     Г р о з н ы й. Начальником строительства.
     М о л о д у х а. Подходишь. Квартиру добудешь с раздельным санузлом.  С
совмещенным жила:  я в ванной, а муж на  краю унитаза,  как  горный  орел на
вершине Кавказа, и дети в дверь скребутся.
     Г р о з н ы й. Добуду и нектару, и квартиру. Не томи, сударушка.
     М о л о д у х а. Уговорил беззащитную.

     Позволяет ему себя поцеловать.
     Обыватель хлопает по спине Грозного.

     О б ы в а т е л ь (Грозному). Не пора  ли  тебе вдохновить нас на новые
трудовые свершения?
     Г  р о з н ы й. Приказано  ждать  распоряжений руководства о дальнейшем
победоносном движении.
     И с т е р и ч к а. Досидимся и с треском вылетим из рая.

     Появляется Я п о н ч и к.

     Я  п  о  н  ч  и  к (Грозному).  Прибывает  глава общества  с  эскортом
мотоциклистов.
     Г р о з н ы й. Ни хрена себе.
     Я п о н ч и к. Торжественный прием организуй.
     Г  р  о з н ы  й.  Уж  я--то  отвык  от  царских  почестей, а Емельке и
привыкать ни к чему. Народный ставленник.
     Я п о н ч и к (Грозному). Мелкий критикан.
     М о л о д у х а (Япончику). Я устрою встречу.
     Я п о н ч и к. Опытная?
     М о л о д у х а. Ходила на демонстрации.
     Я п о н ч и к. Дерзай, комсомолочка.

     Япончик уходит. Затемнение. Пауза. Снова площадка.
     Строители с  разноцветными  флажками  и  портретами  Емельяна.  Тут  же
трибуна с графином и стаканом.

     М  о л о д у  х а (народу). До удивления вы вялые, унылые. Высокого  же
гостя   встречаем.  Встряхнитесь!  Несколько  минут   бурных  аплодисментов,
переходящих в овацию, и всем по два отгула плюс молоко за вредность.
     О б ы в а т е л ь. Едет! Едет!
     М о л о д у х а. Внимание!

     Шум тормозящих мотоциклов, автомашин, хлопают дверцы.
     Появляется степенный Е м е л ь я н в костюме с золотым
     орденом на груди. За ним Я п о н ч и к и С к у р а т о в.

     М о л о д у х а. Товарищу Емельяну -- ура!

     Голоса: "Ура!"

     М о л о д у х а. Слава великому и непогрешимому!

     Выкрики: "Слава!" Бурно аплодируют.
     Молодуха с хлебом--солью перед Емельяном.

     М о л о д у х а. Дорогой товарищ Емельян, примите хлеб--соль.

     Емельян  отламывает  кусочек,  ест. Остальное она  передает  Истеричке.
Емельян поднимается на трибуну. Из бокового  кармана пиджака вынимает бумагу
с написанной речью.

     Е  м  е  л  ь   я  н  (читает).  Товарищи!  Несмотря  на  загруженность
государственными  делами,  я выбрал  день для знакомства с вашей  уникальной
стройкой.

     Аплодисменты.  Емельян  наливает  в  стакан   воду  из  графина,  пьет.
Мелькнувший за его спиной Д ь я в о л крадет бумагу прямо с трибуны. Емельян
в замешательстве, но вынужден говорить своими словами.

     Э... да... интриги из--за рубежа. (Япончику.) Чего брякнуть?

     Япончик пытается ему подсказывать.

     Зову сообщественников туда, вперед. (Япончику.) А че впереди? Закончить
бы древо, куст  рыжий,  как  жар--птица.  Короче, ядрена  вошь, держи  хвост
трубой водопроводной. Трудись, паря, а то труба рабочему, труба крестьянину,
труба интеллигенту. Всем хана. А Дьявол обхохочется.
     Г р о з н ы й (Емельяну). Поконкретнее бы. Какой цветок строить?
     Е м е л ь я н (в замешательстве). Да лопух.
     О б ы в а т е л ь (удивленно). Лопух?
     Е м е л ь я н. Именно -- лопух.

     Аплодисменты жидковатые. Емельяна на трибуне сменила Молодуха. Вытащила
из чулка листок с речью.

     М  о  л о д у  х  а (читает бодро).  С  волнением  восприняли мы яркую,
образную речь товарища  Емельяна, в  которой  принципиально проанализировано
международное  и внутреннее положение. Уверенно  двигаясь  курсом Комиссара,
товарищ  Емельян  наметил  исторический этап  --  воздвигнуть  лопух.  И  мы
претворим в действительность его предначертания.

     Дежурные аплодисменты. Молодуха сходит с трибуны.

     Я п о н ч и к. Товарищ Емельян отбывает.

     Емельян удаляется в сопровождении Япончика и Скуратова.
     Эскорт и кортеж отъезжают.

     Г р о з н ы й (Молодухе). Предначертания, исторический этап... Да лопух
--  бред.  Если  его  и построим,  нектара в нем  с гулькин  нос.  Население
останется полуголодным, а ты лисой растявкалась.
     М о л о д у х а. Но, золотце, откровенно гутарят, когда на кухне варят.
Я побрехивала с трибуны.
     О б ы в а т е л ь. На лопух не согласны.
     Т о л с т о й. К Дьяволу лопух.
     И с т е р и ч к а. Заменим лопух на цветок более душистый.

     Вернулись Я п о н ч и к и С к у р а т о в.

     Я п о н ч и к. Речи крамольные.
     Г р о з н ы й. Свобода слова.
     Я п о н ч и к (Историку). Просвети заблудшего.
     И с т о р и к. Свобода -- это осознанная необходимость.
     С  к у  р  а  т о в  (Грозному). Но ты не  осознал,  что  лопух  цветок
необходимый. (Обывателю угрожающе.) Выскажись.
     О б ы в а т е л ь (испуганно). Лопух -- замечательное открытие товарища
Емельяна.
     Я п о н ч и к (Грозному). Учись у Обываетля. Возобновляй работу.
     Г р о з н ы й. Мартышкин труд. Я отказываюсь.
     С к у р а т о в. Контру разводишь.

     Хватает Грозного.

     Г р о з н ы й (Скуратову). Неужто государя поволокешь как холопа?
     С к у р а т о в. Извиняй, Иван Василич. Я на службе.
     М о  л о  д  у х а (Япончику). После убийства  сына Ивана у  царя нервы
сдали, и оттого выпендривается. Сжальтесь.
     Я п о н ч и к (Скуратову). Отпусти шизика.

     Скуратов отпускает Грозного.

     (Грозному.) В  чернорабочие  переквалифицируешься.  (Обывателю.)  Тебя,
Обыватель, перевожу в начальники. И чтоб лопух цвел.
     О б ы в а т е л ь. Если родина прикажет, зацветет.
     Я п о н ч и к. Крутись, лояльнейший.

     Япончик и Скуратов уходят. Обыватель  с людьми идет к  цветку. Остаются
Грозный и Молодуха.

     М о л о д у х а. Достукался, а напрасно. Никто не оценит твой поступок.
     Г р о з н ы й. Проживем как--нибудь.
     М о л о д у х а. На как--нибудь поищи марфуту без столичных запросов. Я
была фавориткой начальника, а стала девкой работяги.

     Грозный хочет ее успокоить.

     Не прикасайся.
     Г р о з н ы й. Не обрывай грубо близкие отношения.
     М о л о д у х а. Близость нужно обеспечить, неудачник.

     Молодуха покидает Грозного.

     Г р о з н ы й. Ах ты, блюдолизка!



     ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

     Картина пятая

     Кабинет.  Внушительный служебный стол. За ним в мягком кресле восседает
Е м е л ь я н. Рядом стоит цветок, сотворенный Богом. Перед столом  стул для
посетителя. Входит П а р т и е ц.

     П а р т и е ц (напевая). "Дорогая моя столица,
     Золотая моя Москва!"[3]
     Здравствуй, Емельян.

     Емельян не отвечает.
     Оглох?
     Е м е л ь я н. Обращаешься, словно к приятелю. Главный в обществе я. Не
ровня тебе. И запомни: товарищ  Емельян -- раз,  а  два  -- постучи в двери.
Министерство культуры завели, а культура где? Зачни сызнова.

     Партиец выходит, стучится, потом входит.

     П а р т и е ц. Товарищ Емельян, разрешите войти?
     Е м е л ь я н. Заходь.

     Партиец не осмеливается сесть на стул.

     Как там лопух?
     П а р т и е ц.  Делается. Лопух без сомнения цветок, но, по утверждению
науки, низшего сорта.
     Е м е л ь я н. В родительском  огороде, окромя лопуха, иные цветочки не
росли. Ты предупреди науку, чтобы рот заштопала. А общество  разумеет меня с
полунамека. Мы горы своротим, реки завернем, землю сдвинем!

     Емельян заерзал в кресле.

     В животе бурчит... Я отлучусь. Перекури.

     Емельян поспешно убегает. Партиец усаживается
     в кресло Емельяна и усиленно дышит нектаром.

     П а р т и е ц. Емелю сделали начальником, а свиньей он сам стал.

     Осматривает кабинет.

     Устроил  персональный рай, а рядом множество терпеливых пытается выжать
крохи нектара из чахлого лопуха. Как  бы в ненависти не расправились с ним и
с прихлебателями вроде меня.

     Незамеченным возвращается Е м е л ь я н.

     Сместить бы его с поста да швырнуть в отхожую яму истории. Представится
ли возможность?
     Е м е л ь я н. Надумал вышибить верховного из кресла. Понравилось в нем
сидеть.
     П а р т и е ц (в смятении). Пошутил неудачно.
     Е  м  е л ь я н.  Кремлевские  интриги вспомнил.  Но  здесь  сплоховал.
Охрана!

     Вбегает С к у р а т о в.

     (Скуратову,  указывая  на  Партийца.)  Враг  народа.  Маскировался  под
рубаха--парня. Взять!

     Скуратов сцапал Партийца.

     С к у р а т о в (Партийцу). Лишен неприкосновенности.
     П а р т и е ц. Товарищ Емельян, ковриком постелюсь.

     Падает на колени.

     Прости, отец родной.
     Е м е л ь я н. Англо--американский шпион.
     С к у р а т о в (Партийцу). В ГУЛАГ по этапу.

     Снимает с Партийца ленту с надписью "МИНИСТР"
     и передает ее Емельяну.

     Е  м е  л  ь  я  н.  Стереть его в лагерную пыль. Нет человека  --  нет
проблем.
     С к у р а т о в (Партийцу). Двигай!
     П а р т и е ц (Емельяну). Переигрываешь роль, Емеля. Я тебя  такому  не
учил. Ох, уж эта система Станиславского.
     Е м е л ь я н (Скуратову). Пришли ко мне Молодуху.

     Верный служака уводит жалкого Партийца.

     (Про себя о  Партийце.) С нами был, но не наш. Оттого и укатали сивку в
крутые горки.

     Вошла М о л о д у х а.

     М о л о д у х а. Товарищ Емельян, вызывали?

     Взмахом руки приглашает ее.

     Е м е л ь я н. Башковитая ты бабенка. За министра смогешь?
     М о л о д у х а. Постараюсь.
     Е м е л ь я н. Принимай министерскую ленту.

     Отдает ей ленту с надписью "МИНИСТР".

     М о л о д у х а. Сочту за честь.
     Е м е л ь я н. Потребляй нектар.

     С интересом рассматривает Молодуху, вдыхающую нектар.

     Сдобная. Сонная не лягаешься?
     М о л о д у х а. Что вы. Я воспитанная.
     Е м е л ь я н. В порыве чувств кусаешь?
     М о л о д у х а. Легонько. Для полноты ощущений.
     Е м е л ь я н. Выходи за меня. Назовут первой бабой.
     М о л о д у х а. Первой леди.
     Е м е л ь я н. Лады. Первая ба... б... леди.
     М о л о д у х а. Мечта сбылась.

     Ласкает его.

     Бесподобнейший. Гегемончик твердолобенький...
     Е м е л ь я н. Будя обольщать. Вначале о стране покумекаем.
     М о л о д у х а. Страна перетопчется.

     Картина шестая

     Д ь  я в  о л в одиночестве. Появляется Я п  о  н  ч и к, поглядывая на
Дьявола с опаской.

     Я п о н ч и к. Еле прокрался к вам.
     Д ь я в о л (недовольно). Направил я тебя в рай для чего?
     Я п о н ч и к. Развалить его изнутри.
     Д ь я в о л. Ну и?..
     Я  п о н ч и к.  Осечка. Старался,  ей--Богу. Причина не во мне, а в их
социалистической  системе.  У них ни бедных,  ни богатых. Середнячки. Каждый
получает  от  главы  общества  немного  нектара  и,  кажется,  удовлетворен.
Какие--то полукрепостные, но зато товарищи и друзья.
     Д  ь  я  в  о  л. Убеждай  их, что  стоит  рухнуть  тому  строю,  сразу
разбогатеют.
     Я п о н ч и к. Кто поверит?
     Д ь я в о л. Души  человеческие мечтают  о манне небесной.  Нарисуй  им
заманчивую картину благополучия. И они, устав от надоевшего быта и очумев от
иллюзий,  совершат  переворот,  как  в  Москве,  когда расстреляли из танков
Верховный Совет,  и побегут  вприпрыжку, задрав  штаны и  приподняв  юбки, к
дикому  капитализму. Разве  Россия не  образец падения  непобедимой державы?
Возвращайся, прояви диссидентские замашки, принародно обличай, оплевывай все
и вся и Емелю тоже.
     Я п о н ч и к. Слушаюсь.

     Япончик ушел.


     Картина седьмая

     Лопух  делается  лениво,  без  желания и  огонька, несмотря на  призывы
Обывателя и висящего над строителями плаката "Даешь лопух!"

     О б ы в а т е л ь. Темпы наращивайте! Темпы!
     Г р о з н ы й. Трудно дается цветок. Без  Комиссара хоть плачь. Нектара
выделяется нам мало. Не живем, а существуем впроголодь.
     Я п  о н  ч и  к.  С Емельяном  пропадем.  Полуграмотный, вызубрил одни
популярные призывы.
     О б ы в а т е л ь (в замешательстве). Гадости о товарище  Емельяне?  Вы
же его референт.
     Я п о н ч и к. Честно говоря, он неотесанное бревно.
     И с  т  е р и  ч к а (Япончику). Провоцируете  нас  на откровенность, а
потом за длинный язык и в каталажку.

     Мимо проходит М о л о д у х а.

     Я п  о н ч и к.  Вот--вот насадил он страх в обществе. Выразил  протест
Партиец и пострадал.
     М о л о д у х а (Япончику). Не заносись на повороте.
     Я п о н ч и к. Начинаем понимать, что к чему.

     Молодуха идет к Историку.

     И с т е р и ч к а (с опаской). Браво Япончик.

     Молодуха и Историк.

     М о л о д у х а. Чем порадуете, уважаемый Историк?
     И  с  т  о р и к. Подготовил  монографию о выдающемся деятеле  товарище
Емельяне.
     М о л  о  д  у х  а.  Похвально.  Вы избраны академиком. (Пожимает руку
Историку.) Получите нектар ученого -- лепесток цветка.

     Дает ему лепесток цветка.

     И с т о р и к. Признателен вам и лично товарищу Емельяну.
     Я п о н ч и к. Зафиксировал бы ты, Историк,  что строители разуверились
в руководящей и направляющей силе.
     М о л о д у х а. С каких пор одесское ворье заботится о людях?
     Я п о н ч и к (недовольно). Я никогда не был вором, я был налетчиком на
банки, магазины, фирмы  и ни  разу пальцем не тронул обычного горожанина. Но
хочу...
     М о  л  о д  у  х  а (перебивая его). Хочешь расшатать основы общества.
Глупость.

     Внезапно показался Д ь я в о л.

     Д ь я в о л. Дьявольские умыслы неисповедимы.

     Дьявол исчез. Появился Е м е л ь я н.
     Молодуха, отойдя от Историка, встречается с Емельяном.

     М о л о д у х а (Емельяну). Историк--академик написал вашу биографию.
     Е м е л ь я н. Пущай включит в нее завтрашний мой юбилей.
     М о л о д у х а. Укажу ему.

     Он многозначительно поглаживает орден на своей груди.

     Е м е л ь я н. Чем обрадуешь ко дню ангела?
     М о л о д у х  а  (неуверенно). Не издать  ли  указ: "За особые заслуги
наградить золотым трудовым орденом"? Позволите?
     Е м е л ь я н. Не рассусоливай. Прикалывай.

     Молодуха достает из кармана орден и прикалывает к его пиджаку.

     М о л о д у х а. Поздравляю.
     Е м е л ь я н. Рано. Прицепи еще пару, тогда и поздравляй.

     Прикалывает еще один орден.

     М о л о д у х а. Ордена кончились.
     Е м е л ь я н. Ускорь штамповку наград.

     Емельян пошел.

     Завернем к Толстому.

     Емельян и Молодуха подходят к Толстому.

     Приветствую графа.
     Т о л с т о й. Мое почтение.
     Е м е л ь я н. Р?ман настрочил?
     Т о л с т о й. Повесть.
     Е м е л ь я н (Молодухе). Поглянь.

     Молодуха бегло знакомится с рукописью.

     (Толстому.) Давненько не общался с писателями.
     М  о  л о д у  х  а.  Цитирую:  "Безрассудные  Емелины  указания вконец
измотали  строителей  рая".  А  дальше  сквернее:  "Невежество,   наделенное
непомерными   правами,  поощряет  угодничество   и   льстивые  заверения   в
преданности".
     Е м е л ь я н. Наплел. Денно и нощно вкалываю для общего блага, некогда
муху согнать с носа. Хам ты, без чинопочитания, а не граф.
     М о л о д у х а (Толстому, возвращая рукопись). Гнусный пасквиль.
     Т о л с т о й. Зарисовка с натуры.
     М о л о д у х а (Толстому). Послушайте суждение Историка.
     И с т о  р  и  к.  Спасибо вам,  родной товарищ Емельян, за то,  что вы
такой, какой вы есть.
     Т  о л с т о й. К счастью,  правда не подвластна псевдоисторикам. А она
такова,  что путь  в  светлое  будущее  легче  одолеть,  когда  предводитель
истинный философ  и практик. И тот же путь устлан невинными жертвами, а души
переполнены горечью и болью, если поводырь...
     Е  м е  л ь я  н (поняв, о ком идет речь). Я -- поводырь? Чуждые мысли,
дедок.
     Т о л с т о й. Это мысли Маркса. Знаком с Марксом?
     Е м е л ь я н. Нет.
     Т о л с т о й. А с Энгельсом?
     Е м е л ь я н. Да нет же.
     Т о л с т о й. Но с Лениным хоть ознакомился?
     Е м  е л ь я н. Иди ты к черту. У тебя своя компания, а у меня  своя. И
вообще -- замолкни! Я хозяин общества! Я! Я!!

     Емельян уходит.

     М о л о д у х а. Скуратов!

     С к у р а т о в тут как тут.

     С  к  у р  а  т  о в  (Молодухе).  Заключить  под  стражу  ерепенистого
сочинителя?
     М  о л о д у х  а (Скуратову). Толстого при самодержавии не арестовали,
ибо слава его не вмещалась в российских тюрьмах. Определите его на лечение в
желтый дом -- старик и образумится.
     С к  у р а т о в. Товарищ граф, министерство выделило тебе  путевочку в
загородный санаторий.
     Т о л с т о й. Я вам уступаю ту путевку.
     С  к  у  р  а т  о  в.  Не  выкобенивайся. Поезжай.  Там  и  обмозгуешь
житье--бытье.
     Т о  л с т о й. Все течет, все изменяется, но по--прежнему не позволяют
быть умнее доморощенного папы римского.

     Скуратов уводит Толстого.



     Картина восьмая

     Кабинет. Негромко  звучит гимн Советского Союза. Е м е л ь я н сидит за
рабочим столом, млея от ласк и поцелуев М о л о д у х и.

     М о л о д у х а (напевая).
     "На той кроватке Люся лежала,
     На правой ручке Емелю держала".[4]
     Е м е л ь я н. Размяк чего--то. Говоришь, в обществе бузят диссиденты.
     М о л о д у х а. Поставлю их на место.
     Е м е л  ь я н. Не давай  спуску  горлопанам. Но  со Львом Николаевичем
Толстым не  переборщи.  Публика бы  не  зароптала,  не  пришлось бы,  как  в
Новочеркасске, стрелять в недовольных.
     М о л о д у х а (напевая).
     "Люблю графинчик, люблю стаканчик,
     Люблю я милого карманчик".[2]

     В кабинет врывается Д ь я в о л.
     При виде князя тьмы страх объял Емельяна.

     Е м е л ь я н. Ко мне?!

     Р о г о н о с е ц и В е с е л ь ч а к вносят кресло для Дьявола.
     Он усаживается в него.

     Д ь я в о л  (Емельяну).  Не дрожи, герой паркетный. (Презрительно.)  В
непотребном виде в рабочем кабинете.
     М о л о д у х а (Дьяволу). Проигнорировал бы.
     Д ь я в о л. Рогоносец, проигнорируй ее.

     Рогоносец грозно надвигается на Молодуху.

     М о л о д у х а (иронично). Ох, испужалась.

     Вдруг сама хватает Рогоносца и тащит к выходу.

     Сама проигнорирую.

     Они вместе выходят из кабинета.

     Е м е л ь я н. Явились забрать душу мою?
     Д  ь  я  в  о  л.  Полагаешь,  я  кровожадный?  Ничуть.  Обстоятельства
вынуждают.
     Е м  е л ь я н.  Повременили бы. Мы строим развит?е общество. Экономика
стала экономной. Скоро возведем древо жизни -- цветок  с  нектаром. Наступит
всеобщая благодать, и Господь смилостивится.
     Д  ь я в  о л. Стремишься угодить  лишь Богу,  совсем забывая обо  мне.
Знай:  Иисус  Христос  говорил ученикам, что Дьявол  находится  даже в  нем.
Всякий человек  мечется беспрестанно  между  Богом  и  Дьяволом и не находит
успокоения. (По--деловому.) Есть предложение.
     Е м е л ь я н. Выполню.
     Д ь я  в о л. Рассчитывал я, Емеля, что  после  кончины Комиссара  ваше
общество  быстро  деградирует.  Удивительно,  и  под бездарным  руководством
общество, стремящееся к социальной справедливости,  развивается, несмотря на
тяжелейшие издержки. Чтобы окончательно добить его, с чего следует начать?
     Е м е л ь я н. С верхушки.
     Д ь я в о л. Точно. Тому яркий пример: хороша была советская власть, да
жаль  дуракам  досталась. Они и  угробили тот  строй  с  моей,  естественно,
помощью. А ты угробишь свое общество.
     Е м е л ь я н. Каким образом?
     Д ь  я в о  л. Сменишь курс. Верным тебе дашь  собственность, остальные
обнищают. Меньшинство  станет  господами, большинство холуями. Любой кинется
загрызать собрата из--за прибыли.  За  услуги обеспечу  тебе  в аду шикарную
обитель.
     Е м е л ь я н. Совесть заест меня.
     Д  ь  я  в о  л.  Совесть  --  пережиток социализма. Познаешь  тонкости
политики,  превратишься  в  беспринципное  животное.  Будешь нагло  лгать  и
искренне  улыбаться,   бесстыдно  обещать  и   тут   же  забывать  обещания,
безжалостно проливать  кровь  мирного населения  и плакать вместе со  всеми.
Соглашайся.
     Е м е л ь я н (сокрушенно). Соплеменники пострадают.
     Д ь я в  о  л. Люби не  людей -- люби власть. Упивайся властью всласть.
Возлагай  на  себя диктаторские  полномочия  и,  как  уральский  мастеровой,
низвергни серп и молот: серп забросишь в одну сторону, молот в другую.
     Е м  е  л  ь я н.  Подлая затея. Лучше снова стану Емелей,  погреюсь на
печке.
     Д ь я в о л. Не финти.
     Е  м е  л ь  я  н.  Я русский мужик  -- не потомок  пришлых из дальнего
зарубежья, которые растаптывают наше кровное. Забери душу мою или отпусти на
четыре стороны.
     Д ь я в о л (Весельчаку). Япончика ко мне.

     Весельчак вышел.

     (Емельяну.) Благородство нынче не в почете, приспособленчество в чести.

     Входят Я п о н ч и к и В е с е л ь ч а к.

     (Япончику, достав из кармана лист бумаги.) Миша, дай на подпись Емеле.

     Япончик, молча прочитав документ, подал его Емельяну.

     Е м е л ь я н (Япончику). О чем документ?
     Я п о н ч и к. В связи с твоей неизлечимой болезнью добровольно уходишь
с поста и передаешь бразды правления.
     Е м е л ь я н. Неужели тебе, преступнику? Шиш.
     Д ь я в о л.  Известен  случай, когда на южном берегу Богом меченный не
подписал отречение. Последствия плачевные: страна распалась, смута началась.
     Я п о н ч и к (Емельяну). Автограф и на заслуженную пенсию.
     Е м е л ь я н. Не заставишь.
     Я п о н ч и к. Носом подпишешь.

     Хватает Емельяна за голову, тычет носом в чернильницу,
     потом возит его носом по бумаге.

     Е м е л ь я н (Дьяволу). Манифест подписан.
     Д ь я в о л. Великолепно.
     Е м е л ь я н (Япончику). Узурпатор!
     Д ь я  в о  л  (Емельяну). Зря  шумишь.  Высшие полномочия  получит  не
Япончик. Он бытовой бандит. От  его разбоя  плачут десятки человек. Пустяки.
Но есть, увы,  политики,  от  действий которых  страдают миллионы. Такого  и
подберу. (Весельчаку.) Емельку в ад, в котел к Сталину. Вдвоем побултыхаются
в смоле и побеседуют о возможности построения рая в отдельно взятом аду.

     Весельчак подталкивает Емельяна к выходу.

     Е м е  л  ь  я н[ ]  (умоляюще).  Только  не  к  Сталину. Он
спросит: "К чему я привел общество после Комиссара?" Не оправдаюсь.
     Весельчак уводит Емельяна.

     Д ь я в о л (Япончику). Придется провозгласить демократию.
     Я п о н ч и к. С чем ее едят?
     Д ь я в о л. Демократия  -- это лозунг  хитроумных для  простодушных. В
переводе  --  народовластие.  Но  руководит  кучка ловких  единомышленников.
Поэтому тебе потребуется опора. (Вдруг повелительно в пространство.) К ноге!

     Со всех сторон появляются ч е р т и.

     Вот исполнители.
     Я п о н ч и к. Откуда столько нечисти?
     Д ь я в о л. Откуда и Бог, и я -- с земли обетованной.
     Я  п  о  н  ч и  к. С такими страшилищами  провозглашать  --  свобода и
равенство?
     Д ь я в о л. Они научились преображаться, подстраиваться под тех, с кем
живут. (Чертям.) Смените рожи на лица.

     Черти преображаются в людей.

     Покажите умиление, смирение.

     Те изображают требуемое.

     (Япончику.) Маски  по  потребностям. Из века в век  они  разваливают не
угодные мне правительства, разрушают стабильные общества и  наводят там мой,
дьявольский  порядок. Бери их, Мишель, и вперед, Одесса! (Спохватившись.) А,
забыл про главнокомандующего. (В пространство.) Ко мне!

     Появляется ч е р т.

     (Черту.) Яви обличье!

     Черт становится Партийцем.

     Я п о н ч и к. Ба, непотопляемый политбюрошник.
     Д ь я в о л (Партийцу). Выдвинем тебя в президенты.
     П  а р т и е  ц.  Положительного президента забегаешься  искать. Некому
подражать. Нельзя ли назваться королем или герцогом?
     Д ь  я в о л. Устарелые титулы. Да  и тебе--то что  до них? Ты же в раю
станешь президентом, а не на белом свете.
     Я п о н ч и к (Дьяволу о Партийце). Откажется.
     Д  ь я  в  о л. Не рвется  во власть здоровый  человек, не обремененный
тяжким   бесом.  А   он,  неоднократно  проверенный,  при  возможности  и  в
президенты,  и  в фюреры на четвереньках доберется,  перекусав соперников по
дороге.
     Я п о н ч и к. Не прокатят ли его на выборах?
     Д  ь  я  в о  л.  Исключено. С недельку подкормим избирателей  нектаром
цветка, создадим образ благодетеля. Он наобещает золотые горы.
     Я п о н ч и к. А вдруг провал?
     Д ь  я в о л. Устроим провокацию, поколотим изрядно безвинных людишек и
поднимем на щит Партийца как спасителя нации.
     Я п о н ч и к (восхищенно). Дьявольщина!..
     Д ь я в о л (Партийцу, Япончику и чертям). С Богом, слуги мои.


     Картина девятая

     Площадка  для  строительства цветка.  Видны  бюст и портрет Емельяна  и
эмблема серпа и молота. Строители в ожидании кого--то.

     И  с  т о р и к (записывая  в книгу).  Во  главе общества встал борец с
привилегиями всенародно избранный президент...

     Появляется П а р т и е ц, следом идет Я п о н ч и к
     с министерской лентой через плечо.
     Партийца встречают криками: "Наш президент! Браво!"

     О б ы в а т е л ь (Партийцу). В раю бронетранспортера  нету. Влазьте на
бочку.

     Помогают Партийцу встать на бочку.

     П а р т и е ц. Господа!
     Г р о з н ы й. Извини, но мы товарищи.
     П а р т  и е ц. Господа, понимаешь ли, своей судьбы. Тоталитарный режим
Емельяна пал. Избрав меня, вы выбрали путь обновления.

     Люди на радостях бьют бюст Емельяна и рвут его портрет,
     сбрасывают эмблему серпа и молота.

     Я  как президент гарантирую, что ухудшения  жизни  не допущу. Иначе  на
рельсы... не лягу, не ждите -- шея короткая. Я обеспечу полную свободу.
     С к у р а т о в (Партийцу). От чего свободу?
     П а р т и е ц. От всего. Все дозволено. Творите и вытворяйте!

     Одобрение собравшихся. Партиец спустился с бочки.

     И с т е р и ч к а. Раскрепостились наконец. Бояться больше некого.

     Появляется Т о л с т о й.

     Г р о з н ы й (радостно). Льва Николаевича освободили!

     Многие приветствуют, обнимают старика.

     Т о л с т о й. Дожились--таки до светлых времен.
     Я п о н ч и к. Господин граф, новое рыночное правительство приветствует
вас и приносит извинение за те гонения, которые вы терпели. Дворянская кровь
снова в цене.
     О б ы в а т е л  ь (Япончику). Послушайте, и я  из дворян.  Моя бабушка
была любовницей адмирала Колчака, когда  тот командовал Черноморским флотом.
Вы должны помнить, господин Япончик, ту порядочную даму.
     Я п о  н ч  и  к.  Как  же. Сошлась с  моим  помощником -- Моней, что с
Пересыпи.  Разбитная бабенка. Не чета  местным...  (Разглядывает Истеричку.)
Юбка монашеская -- заглянуть некуда.
     И  с  т  е  р  и  ч  к  а.  Позвольте,  господин министр, поднять  юбку
сантиметров на тридцать, приоткрыть на коленках чашечки?
     Я п о н ч и к. Приподними на полметра и будет виден весь сервиз. Мораль
отменяется. Вдосталь желающим чернухи и порнухи.
     М о л о д у х а (Истеричке). Отпусти тормоза.
     И  с  т е р и  ч  к а[ ] (решившись).[ ] Стряхнем
советские оковы. Демократия!

     Отстегивает юбку  и отбрасывает.  Молодуха  с  Истеричкой  и  молодежью
отплясывают танец из эпохи загнивающего капитализма.

     П  а р  т и е ц (Япончику).  Ломай устои общества. Обещаю президентское
покровительство.
     Я п о н ч и к. Прихватизация подготовлена. Объявляй указ.
     П  а  р  т и е ц. [  ]Погоди.  Дадим  чуток им  порезвиться.
Веселящихся легче охмурять.

     Люди продолжают веселиться. К Япончику подходит Молодуха.

     М о л о д у х а. Молодые за  девочками ухлестывают, а министр озабочен.
Иль не глянусь?
     Я п о н ч и к. Не до тебя. Политический строй меняем.
     М о л  о  д у  х а.  При любом строе мое оружие  при мне  и срабатывает
безотказно. Задумал  что--то? Возьми  меня  в  компаньоны  и  в  прочее.  Не
пожалеешь. Умная и обаятельная женщина -- троянский конь предпринимателя.
     Я п о н ч и к.  Заметано. Начнем  богатеть за счет старого боженькиного
цветка.
     М о л о д у х а. Прекрасно.
     Я п о н ч и к (негромко, но властно). Шакалы!

     Перед ним появляются вышколенные м о л о д ц ы,
     которых предложил ему ранее Дьявол.

     (Молодцам.) Готовность номер один.
     М о л о д у х а (Япончику). Я поведу их.
     Я  п о  н  ч  и  к  (Молодухе).  Захватишь  собственность.  (Партийцу.)
Президент, пора.
     П а р т и е ц. Обитатели рая! Желаете стать собственниками?
     Г р о з н ы й. Дармовой кусок рот не дерет.
     И с т е р и ч к а. Обзавелась бы и я хозяйством.
     Т о л с т о й. Разумеется, обеспеченная семья -- основа государства.
     П а  р т и е  ц. Тогда для  разминки  подписываю указ о  прихватизации.
Поворачиваю вас к рынку, как настаивает Запад и лично дядя Сэм.

     Подписывает указ.
     Грешники не сообразят: радоваться им или огорчаться.

     И  с т  о р и к  (раздумывая над  книгой).  Определены  ли справедливые
принципы распределения собственности?
     Я п о н ч и к (молодцам и Молодухе). Фас!

     Цветок захвачен ими. Установлена охрана.

     И с т е р и ч к а. Вольготно заживем, товарищи.
     О  б ы в а т е л ь. С собственностью мы не  товарищи, а господа. Звучит
гордо. Не желаете ли вкусить нектарчику, господа?
     Т о л с т о й. С охотой отведаем.
     И с т е р и ч к а. Люблю вкусненькое.
     Г р о з н ы й. Идем к цветку.

     Люди двинулись к цветку, но им дорогу преградила Молодуха.

     М о л о д у х а. Дальше запрещено. Частные владения.
     Т о л с т о й. Общественные.
     М о л о д у х а. Были при красных. А при побелевших -- частные.
     Г р о з н ы й (Молодухе). Успела слизать сливки.
     М о л о д у х а. Первоначальное накопление капитала.
     Я п о н ч и к (Партийцу). Где спецбульдог?

     Тот не успел ответить, как к Япончику подбежал Скуратов.

     С к у р а т о в (докладывая). На боевом посту, господин министр.
     Я п о н ч и к. Видишь, новые русские в опасности. Защити их.
     Скуратов занял место Молодухи.
     Она отошла за спины молодцов к цветку.

     С  к  у  р  а  т  о   в  (толпе).  Сдай  назад.  Частная  собственность
неприкосновенна.

     К ним подходит Япончик.

     Т  о  л с т о й (Япончику). Любезнейший, раньше все  принадлежало всем.
Полюбуйтесь -- наиболее ценное уже прибрано к рукам.
     Я  п о  н ч и  к. Кто--то по указу  получил  цветок с нектаром, кто--то
получит  чеки--ваучеры,  также  часть  собственности.  Вот они.  Разбирайте,
обогащайтесь.

     Бросает пачку чеков в толпу.
     Образовалась свалка, но чеки расхватали.

     О б ы в а т е л ь (в восторге). Я -- собственник!
     И с т е р и ч к а (Обывателю). Два чека хапнула. Богаче тебя.
     И с  т  о р  и  к  (Япончику). Красивые ваучеры, но какова  в них  доля
собственности?
     Я п о н ч и к (всем). Вы собственники.
     Г р о з н ы й (в недоумении). Как?
     Я п о н ч и к. Владельцы ваучеров.
     Г р о  з н ы й. Молодуха цветком услаждается, мы с пустыми бумажками, а
ты нам зубы заговариваешь?
     О б ы в а т е л ь (Япончику). Когда чеки овеществят?
     Я п о н ч и к. Со временем.

     Япончик поспешно уходит.

     Г р о з н ы й. Братцы, нас надули. Призываю к забастовке.
     С к у р а т о в (всем). Митинг не санкционирован. Расходитесь.
     Скуратов подтолкнул Истеричку.

     И с т е р и ч к а (Скуратову). Не пихай слабую.
     С к у р а т о в. Заткнись ваучером.
     Т о л с т о й (Скуратову). Мы против махинаций администрации.
     С  к у  р а  т  о в.  Вы  против  демократических преобразований? Вы за
возврат к тоталитарному режиму Емельяна?
     Г р о з н ы й. Кто бы поучал, но не Малюта, заплечных дел мастер.
     С к у  р а т о в. Потребность во  мне имеется. Я  телохранитель. Платят
прилично. Подсуетись, место найдется.
     М о л о д у х а (Скуратову). Пропусти царя ко мне.
     С к у р а т о в (Грозному). Иди. Госпожа велела.

     Грозный подходит к Молодухе, сидящей у цветка.
     Остальные возвращаются на стройплощадку.

     Г р о з н ы й (Молодухе). Окрутила министра и опять при богатстве.
     М  о  л о  д у х  а  (искренне).  Порочная,  обожаю мужичков с толстыми
кошельками, потому как нажилась при скудных средствах.
     Г р о з н ы й. Дай нюхнуть нектару. Оголодал очень.
     М о л о д у х а. Заработай.

     Он пытается ее обнять, но она отстраняется.

     Не это.  Повкалывай над новым цветком, получишь порцию  нектара. А  тот
цветок я приобрету.
     Г р о з н ы й. Ты сильно разбогатеешь, а я к нищите скачусь.
     М  о л о  д у х  а. Кроме рук,  ничем  не  располагаешь.  Такова участь
пролетариата.
     Г р о з н ы й. Но многие недовольны.
     М о л о д у х а. Вы, голодранцы, оказались с  чеками в глубоком шоке, я
на  пиру жизни. Научу  вас рынок любить. Подползи на  брюхе ко мне -- выделю
малость аромата. Ползи, не стесняйся.
     Г р о з н ы й. Унижаться -- душу губить. Прощай.
     М о л о д у х а. Будешь лизать мне зад, выпрашивая каплю нектара.

     Грозный в расстроенных чувствах возвращается на стройку.

     О б ы в а т е л ь (Грозному). Прогуливаешь. Попадешь под сокращение.
     Г р о з н ы й. О чем ты?
     О б ы в а т е л ь. Не в курсе происшедшего? Акции недостроенного цветка
кто--то скупил.
     Г р о з н ы й. Без согласия строителей?
     И с т е р и ч к а. Мнения рабочих не спрашивают.

     Появляется И с т о р и к.

     О б ы в а т е л ь (поспешно Грозному). Принимайся  за сборку цветочного
бутона.
     И с т о р и к. Не придется.
     Г р о з н ы й (Истеричке). Ему ли вмешиваться в производство?
     И  с  т е р и  ч  к  а. Он перестал описывать  историю  рая.  Устроился
менеджером.
     И с т о р и к  (всем). Вынужден сообщить вам, что держатель акций решил
закрыть стройку, так как цветок лопух нерентабельный.
     О  б  ы в а  т  е л  ь. Давайте строить тот  цветок, который даст много
нектара.
     И с т о р и к. В вас, господа, более не нуждаются на стройке.
     И с т е р и ч к а. Но где нам заработать нектар?
     И с т о р и к. Правительство предоставило вам свободу, а не зарплату.
     Т о л с т о й. Пожалуемся президенту.
     И с  т о р и  к  (иронично). Жаловаться?  На выборах вы поддержали курс
преобразований.
     И с т е р и ч к а. Мы хотели как лучше.
     И с т о р и к. Получилось как всегда -- плохо.
     Г р о з н ы й. Плохо трудягам, а наверху им хорошо.
     И с т о р и к. Властям всегда хорошо, на то они и власти.


     Картина десятая

     Словно восточные правители, на коврах расположились П а р т и е ц и Я п
о н ч и к. М о л о д у х а готовит им угощение.

     Я п о н ч и к. Нравятся ли, президент, мои апартаменты?
     П  а р т и  е ц  (разглядывая помещение). Роскошные  отгрохал, будто  у
персидского шаха. Завидую.
     Я п о н ч и к. Посолиднее и покрасивее строятся для президента.
     П а р т и е ц. Приглашу на новоселье.

     Молодуха подает угощение:
     каждому по ароматной веточке от цветка.

     М о л о д у х а (ласково). Для гостя медовый нектар.
     П а р т и е ц. Обожаю. И побольше.
     М о л о д у х а. На здоровье.

     Аппетитно дышат нектаром.

     П а р  т и е ц [ ](Япончику).[ ] Прихватизацию ты
провел, мягко говоря, небескорыстно. Массам что--нибудь оставил?
     Я  п о  н ч  и к.  Мелочевку несущественную. Трудновато  будет  грешным
прокормиться на грани выживания.
     П а р т и е ц. Могут восстать. Опасно.
     М  о  л  о  д  у х  а. Вряд  ли.  Работники  обескуражены,  побаиваются
репрессий.
     Я п о н ч и к. И без вождя они сброд.
     М  о  л  о д  у х  а (Партийцу). Вижу, нектарчик  в  охотку  вдыхается.
Повторим по веточке.

     Дает ему еще веточку цветка.

     П а р т и е ц. Вечно бы блаженствовать в раю.
     Я п о н ч и к. Море удовольствий.

     Входит перепуганный И с т о р и к.

     И с т о р и к. Ужасно...

     Со страха не в состоянии говорить.

     М о л о  д у  х а (Историку). Что стряслось? Крейсер "Аврора" подошел к
Кремлю?

     Не получает ответа.

     Я п о н ч и к (обнюхивая Историка). Медвежья болезнь.
     М о л о д у х а. Стресс неспроста.

     Пировавшие предчувствуют недоброе.
     Партиец, подойдя к Историку, поднес к его лицу веточку цветка.

     П а р т и е ц (Историку). Вдохни аромат нектара. (Историк, вдыхая запах
цветка, пришел в себя.) Выкладывай.
     И с т о р и к. Из котла со смолой вылез с помощью Емели и сбежал из ада
товарищ Сталин, как когда--то из Туруханской ссылки.

     Испуг прошел по лицам компании.

     П а р т и е ц. Далеко он?
     И с т о р и к. Да на подходе.
     Я  п  о н ч  и к. Вспыхнет  революция -- комиссары, чрезвычайщина. Куда
бежать прятаться?
     М о л о д у х а. Дьявол обязан спасти. Он вас направил сюда.
     П а р т и е ц. Если проснется Бог, не поможет и Дьявол.
     Я п о н ч и к (нервно Партийцу). Я всего--навсего министр--исполнитель,
а президент ты. Ответишь перед товарищем Сталиным.
     П а р т и е ц. Когда корабль тонет, сбрасывают балласт. Тебя и сброшу.

     Япончик сделался как побитая собака.

     Я п о н ч и к (Молодухе). Видала, стрелочника под  колеса  толкает.  Не
везет в политике -- повезет в любви.
     М о л о д у  х а (Япончику). Не люблю  проигравших. (Партийцу.) Взгляни
на меня повнимательнее. Я же вторая твоя половина. Чем мы не пара?
     П  а  р  т  и  е ц  (Молодухе).  Мужей при  перестройке не меняют,  ибо
неизвестно, чем закончится перестройка.


     Картина одиннадцатая

     Площадка  для строительства цветка. Работа прекращена. Люди в раздумье:
"Как жить дальше?"

     Г р о з н ы й. Подышать бы нектаром, но негде взять.
     Т о л с т о й. Да, новоявленные хозяева закрыли стройку.
     И с т е р и ч к а. Как выжить при безработице, господа?
     О б ы в а т е л ь. Беднота -- не господа. Мы товарищи по несчастью.
     Т  о  л  с  т  о  й.  Чтобы  успешно  отстаивать  свои  интересы,  надо
объединиться, выдвинуть лидера.
     И с т е р и ч к а. Предлагаю на главную роль Ивана Грозного.
     О б ы в а т е л ь. Плевать на Ивана, хоть и Грозного. Он мелко плавал в
классовой борьбе.

     Появился С к у р а т о в. Люди насторожились.

     С к у р а т  о в. Не остерегайтесь меня. Прежде я уверен был, что служу
государству.  После прихватизации  превратился  в  цепного  пса, охраняющего
разжиревших  котов  двуногих. Душа  изболелась  --  хватит.  Отныне я  не  в
охранке, а с вами.
     Г р о з н ы й (радостно). Возвратился блудный сын, слава Богу.
     С к у р а т о в. Не разлучимся, Иван Василич.

     Обнимаются.

     (Всем.) Новость слыхали?
     И с т е р и ч к а. Какую?
     С к у р а т о в. Из ада сбежал и приближается к раю вождь всех народов.

     Общее ликование, но кое--кто в растерянности.

     О б ы  в а т е л ь. Вот кто нас  возглавит. Достанется новым  русским и
старым большевикам.

     Появился П а р т и е ц и встал чуть в стороне от строителей.
     За ним пришли Я п о н ч и к и М о л о д у х а.

     И с т е р и ч к а. Скорей бы прибыл генералиссимус.

     Слышны звуки шагов человека в хромовых сапогах.
     Они постепенно усиливаются.

     О б ы в а т е л ь. С товарищем Сталиным мы победим.

     В людях нарастает нервное напряжение.
     Вот--вот должен войти Сталин. Вдруг раздался
     панический крик человека, бросившегося бежать из рая.

     М о л о д у х а. У Хрущева нервы сдали.
     П а р т и е ц. Помню, как Сталин вытащил  Хрущева из шахты и вознес его
к вершинам власти, а Хрущев за это вынес Сталина из мавзолея.

     Еще побежали прочь некоторые.
     Потом звуки шагов начали стихать.

     Я п о н ч и к (облегченно). Пронесло.
     П а р т и е ц. Сомневаюсь.
     И с т е р и ч к а. Железный генсек ищет нас. Он вернется,  товарищи. Он
нам нужен, наш рулевой. И мы пойдем за ним к горизонту счастья.
     Я п  о н ч  и к. Пускай, как  призрак,  бродит по  Европе,  подальше от
границ.

     Смех Дьявола. Потом появляется сам  Д  ь я в о л около Святой Акулины и
отдыхающего Бога.

     Д ь я  в  о  л  (Святой Акулине). Святоша,  скажу по секрету, появилось
желание повернуть действие к трагическому концу.
     С в я т  а я  А  к  у  л и  н а. Прекрати вмешиваться  в их настоящее и
будущее.
     Д ь  я в  о л. Совращение душ -- моя отрада. Накалю страсти до предела,
войну  гражданскую  устрою,  кровь  польется  водопадом.  Посмотри--ка,   по
мановению моей лапы...
     С в я т а я А к у л и н а (поспешно). Очнись, Отче...

     Тормошит отдыхающего Бога.

     Б о г (проснувшись). Что, Святая Акулина?
     С в  я  т а я А  к у л и н а (Богу).  Мир устал от козней Дьявола, а он
снова замыслил пакости против людей.

     Бог делает знак -- появляются А р х а н г е л и А н г е л.

     Б о г (Ангелам). Изгоните князя тьмы.

     Архангел и Ангел кинулись решительно на Дьявола,
     и все убежали сражаясь.

     Позволю всем в последний раз воспользоваться своей свободной волей и не
жить чужим умом.
     П а р т и е ц (Япончику). Лишились дьявольской защиты.  Теперь и судить
могут. Иди  к обществу, повороти морду к  простым людям, к их бедам, войди в
доверие. Если не поверят да вернется товарищ Сталин, расплата неминуема.

     Япончик обращается к грешникам.

     Я п о  н ч и к. Господа! Демократическое руководство немало сделало. Но
сознаемся  --  ошибались.  Наворотили   во  всех   отношениях  --  сразу  не
разгребешь. Брали на  себя много --  отдавали мало.  Однако мы с президентом
имеем  перспективные наработки.  Примем  меры,  чтобы жилось  лучше,  жилось
веселее. Верьте нам.
     О б ы в  а т е л ь. Не поверить ли этим демохрюшкам? Авось и наладится.
Они нахапались, наприхватизировались, а  придут новые  демократы,  с пустыми
руками, пуще прежнего обирут.
     Г  р о  з н ы  й. Эти прежде  думают  о  себе, а  о  родине в последнюю
очередь.  По  сему вера  в них умалилась. Окрепла бы вера  в Бога и промысел
его, да  грехи наши  не пускают к Господу. (Богу.)  Боже, милостив  буди нам
грешным и направь на путь правый.

     Перекрестился.

     Б о г (всем). Отпускаются  грехи ваши, вольные  и невольные. Не грешите
больше, чтобы не было хуже.

     На середину площадки выходит Толстой.

     Т  о л  с т  о й. Соотечественники и соотечественницы! Мы всегда верили
каждому правителю,  надеясь, что он  облагодетельствует нас.  И ни покоя, ни
нормальной жизни, потому что  ждем милостей сверху, позволяем помыкать нами,
а сами  не спрашиваем  с власть  имущих. Русь святая не  возвеличится  и  не
укрепится,  пока  не  осознаем  себя настоящими гражданами  Отечества,  пока
соборно не встанем плечом к плечу, пока не воспрянет дух наш могучий.
     "На наши плечи падает Россия,
     На нас она надеется сейчас!"[5]

     Издалека доносятся звуки музыки
     А. Александрова "Священная война".



     1972, 1996 гг.
     1 Перефразированы стихи В. Агатова.

     1И. С. Никитин.
     2 Из фольклора прошлых лет.

     1 Из фольклора прошлых лет.


     2 Г. Вильнов.

     3 М. Лисянский

     4, 2 Из фольклора прошлых лет.

     5 Ф. Чуев.

     6


     5



Популярность: 1, Last-modified: Sat, 25 Aug 2001 20:49:15 GmT