---------------------------------------------------------------
Премия основана в 1982 году как премия клубов любителей
фантастики за лучшие произведения фантастики, опубликованные в
предшествующем году. Первые три года голосование проводилось по
схеме "один клуб -- один голос". Результаты голосования
подводились КЛФ "Ветер Времени" (Волгоград).
Крупная форма: | Владислав Крапивин. "Дети синего фламинго" |
Малая форма: | Александр Бушков. "Варяги без приглашения" |
Вклад: | Виталий Бугров |
Крупная форма: | Вадим Шефнер. "Лачуга должника" |
Малая форма: | Михаил Веллер. "Кошелек" |
Вклад: | Вл. Гаков |
Итоги голосования по результатам голосования 1984 года (по
произведениям 1983 года) были подведены, но широко не
оглашались и премии лауреатам вручены не были.
Крупная форма: | Владимир Михайлов. "Тогда придите и рассудим" |
Средняя форма: | Эдуард Геворкян. "Правила игры без правил" |
Малая форма: | Святослав Логинов. "Цирюльник" |
Вклад: | Борис Завгородний |
Голосование по премии было возобновлено в 1987 году и по
несколько иной схеме, нежели прежде. На первом этапе ряд
экспертов-номинаторов из числа наиболее авторитетных фэнов
подавали номинационные списки. Списки сводились воедино.
Произведения, названные менее чем тремя номинаторами,
исключались. Итоговые списки рассылались по клубам. В
голосовании мог принимать участие каждый желающий, прочитавший
не менее трети произведений номинационного списка.
Крупная форма: | Аркадий и Борис Стругацкие. "Волны гасят ветер" |
Малая форма: | Любовь и Евгений Лукины. "Не верь глазам своим" |
Перевод: | Барри Лонгиер. "Враг мой" |
Крупная форма: | Аркадий и Борис Стругацкие. "Время дождя" ["Гадкие лебеди"] |
Малая форма: | Борис Штерн. "Производственный рассказ No 1" |
Перевод: | Станислав Лем. "Футурологический конгресс" |
Крупная форма: | Аркадий и Борис Стругацкие. "Улитка на склоне" |
Малая форма: | Андрей Столяров. "Изгнание беса" |
Крупный перевод: | Роберт Шекли. "Тоже цивилизация" |
Малый перевод: | Стивен Кинг. "Долгий джойнт" |
Крупная форма: | Аркадий и Борис Стругацкие. "Град обреченный" |
Малая форма: | Андрей Столяров. "Телефон для глухих" |
Крупный перевод: | Джордж Оруэлл. "1984" |
Малый перевод: | Роберт Шекли. "Седьмая жертва" |
Крупная форма: | Василий Аксенов. "Остров Крым" |
Средняя форма: | Любовь и Евгений Лукины. "Вторжение" |
Малая форма: | Виктор Пелевин. "Реконструктор" |
Крупный перевод: | Дж. Р. Р. Толкиен. "Две твердыни" |
Малый перевод: | Пол Андерсон. "Царица ветров и тьмы" |
Крупная форма: | Виктор Пелевин. "Принц Госплана" |
Малая форма: | Любовь и Евгений Лукины. "Нет бога, кроме бога: Солдатская сказка" |
Крупный перевод: | Дж. Р. Р. Толкиен. "Властелин Колец" |
Малый перевод: | Урсула Ле Гуин. "Правило имен" |
Крупная форма: | Любовь и Евгений Лукины. "Сталь разящая" |
Малая форма: | Андрей Лазарчук. "Священный месяц Ринь" |
Крупный перевод: | Урсула Ле Гуин. "Волшебник Земноморья" (трилогия) |
Малый перевод: | Джордж Мартин. "Короли-пустынники" |
Крупная форма: | Вячеслав Рыбаков. "Гравилет "Цесаревич" |
Малая форма: | Виктор Пелевин. "Бубен верхнего мира" |
Крупный перевод: | Урсула Ле Гуин. "Техану" |
Малый перевод: | Генри Каттнер. "Этот мир -- мой!" |
Популярность: 1, Last-modified: Thu, 13 Jun 1996 06:27:02 GmT