Глубоко в своем логове, обвив длинное, золотисто-зеленое
тело вокруг небольшого стада овец, Дарт спал беспокойным,
тревожным сном. Драконам снятся только вещие сны. Поэтому,
когда ему привиделась бесконечная вереница вооруженных, со-
вершенно одинаковых всадников, он вздрогнул и проснулся.
Слегка кашлянув, Дарт осветил пещеру и проверил состояние
своих сокровищ, затем потянулся, зевнул и побрел по проходу,
собираясь сперва оценить силы противника. Если они окажутся
превосходящими, то он попросту удерет. Черт с ним, со ста-
дом, не в первый же раз, в конце концов.
Выглянув из пещеры, он увидел рыцаря в плохо подогнанных
латах, который как раз появился из-за поворота, восседая на
серой замученной кляче. Рыцарь, видимо, даже не умел обра-
щаться копьем - он не склонил его, и наконечник копья беспеч-
но смотрел прямо в небо.
Убедившсь, что человек пришел один, Дарт с диким рычанием
выскочил на дорогу.
- Стой! - взревел он - Близок твой конец!
Рыцарь вежливо поклонился. - Я как раз тебя ищу, - сказал
он - Я не... - Зачем ты хочешь начать все с начала? -
спросил Дарт. - Знаешь ли ты, сколько времени минуло с тех
пор, как рыцарь и
дракон последний раз сходились в бою?
- Да, я знаю, это было давно. Но я...
- Почти всегда это кончалось весьма печально для одной из
сторон. И, как правило, для той, которую представляешь ты.
- Как будто я этого не знаю! Но послушай, ты меня не понял..
- Мне снился драконий сон о юноше, по имени Георгий, с
которым я должен сразиться. Ты очень похож на него.
- Я сейчас все обьясню. Не стоит драматизировать ситуа-
цию. Видишь ли...
- Твое имя Георгий?
- Да. Но ты не волнуйся...
- Не волнуйся! Хорошенькое дело! Ты хочешь отобрать у ме-
ня мое маленькое, жалкое стадо. Но зачем?! Да ты и месяц не
смог бы пить на те деньги, которые выручишь от его продажи.
Так что и рисковать не стоит.
- Да плевал я на твоих овец!!! Не нужны они мне!
- И девственниц я не похищал уже больше века. Они обычно
старые и жесткие, не говоря уж о том, каких трудов стоит их
отыскать.
- Да тебя никто не обвиняет...
- А что касается коров, то я всегда стараюсь брать их по-
дальше отсюда. Я, можно сказать, пожертвовал своими привыч-
ками, чтобы не создавать себе дурной репутации на собствен-
ной территории.
- Я знаю, что ты здесь никому не приносишь вреда. Я пос-
тарался собрать о тебе полную информацию.
- И ты думаешь, что эти доспехи помогут тебе, когда я
дохну на тебя самым крепким, самым жарким пламенем?
- О господи, нет! Не делай этого, хорошо? Если...
- А твое копье?... Ты даже держать его как следует не
умеешь.
Георгий склонил копье.
- Ты прав, - сказал он. - Но так уж получилось, что его
наконечник смазан самым сильным из всех ядов, известных Гер-
ману-Аптекарю.
- О-ля-ля! Вот это уже не спортивно!
- Знаю. Но, клянусь, если ты меня сожжешь, я успею тебя
ранить, прежде чем испущу дух.
- Пожалуй, не имеет смысла, чтобы мы погибли вот так вот,
оба, не правда ли? - заметил Дарт, отодвигаясь на безопасное
расстояние. - Это никому не принесет никакой пользы.
- Совершенно с тобой согласен.
- Так зачем же тогда мы должны сражаться?
- У меня нет ни малейшего желания сражаться с тобой!
- Кажется, я ничего не понимаю. ты ведь сказал, что тебя
зовут Георгий, а в моем сне...
- Сейчас я тебе все обьясню.
- А твое отравленное копье?
- Ну, это на всякий случай. Страховка, чтобы ты не напал
на меня до того, как выслушаешь мое предложение.
Дарт слегка прищурился.
- Какое предложение?
- Я хочу нанять тебя.
- Нанять меня? Для чего? А сколько ты заплатишь?
- Если ты позволишь, я на минуточку отложу копье. Но что-
бы без всяких штучек.
- Хорошо. Золото - лучшая гарантия безопасности.
Георгий
отложил копье и вытащил из-за пояса кошелек. Запустив туда руку,
он извлек горсть блестящих монет. Подбросил
их на ладони и они зазвенели и засверкали в свете зари.
- Я внимательно тебя слушаю. А сумма у тебя там не ма-
ленькая?
- Всю жизнь собирал. Все это будет твоим, если ты окажешь
мне одну услугу.
- Какую?
- Видишь там вдали замок, за двумя холмами?
- Я много раз пролетал над ним.
- В западной башне замка находятся комнаты Розалинды, до-
чери барона Мауриция. Она очень дорога моему сердцу и я хочу
на ней жениться.
- И у тебя возникли проблемы?
- Я не в ее вкусе... Ей нравятся такие... крепкие и мус-
кулистые. Короче я ей не нравлюсь.
- Действительно положение не из лучших.
- Так вот, я тебе заплачу, а ты ворвешься туда, похитишь
ее и доставишь в какое-нибудь подходящее, укромное место.
Там ты будешь ждать, пока я не прибуду и не вступлю с тобой
в бой. Ненастоящий, конечно. Я быстренько одержу над тобой
победу и ты улетишь, а я заберу ее домой. Я уверен, что пос-
ле этого буду выглядеть в ее глазах достаточно героически,
чтобы в списке ее поклонников передвинуться с шестого места
на первое. Что ты об этом думаешь?
Дарт вздохнул, выпустив длинный клуб дыма.
- Человек, твой род не пользутся у меня симпатией - осо-
бенно подвид в латах и с копьем - так что, собственно, не
знаю, зачем я тебе это говорю. Впрочем, если откровенно,
знаю, но это не важно. Я мог бы сделать это для тебя. Но за-
думывался ли ты над тем, что будет потом, когда ты уже полу-
чишь руку этой девущки? Впечатление, которое произведет на
нее твой подвиг, через некоторое время сгладится, а повторе-
ния ведь не будет. Уже через год, как мне кажется, ты уви-
дешь ее прогуливающейся в обществе одного из тех хорошо сло-
женных типов, которые ей так нравятся. И тогда ты будешь
вынужден или вызывать его на поединок и погибнуть или же
смиренно носить рога.
Георгий рассмеялся.
- Ну, чем она будет заниматься в свободное время, меня
волнует меньше всего. Да у меня и у самого есть подружка в
городе.
Дарт вытаращил глаза.
- Боюсь, что я тебя опять не понимаю...
- Она - единственная наследница старого барона, который
недолго еще протянет. А как ты думаешь, почему такая некра-
сивая девушка имеет шесть кавалеров? И почему я готов отдать
тебе все свои сбережения, чтобы получить взамен ее руку?
- Понятно, - протянул Дарт. - Да, алчность я могу понять.
- Я бы назвал это желанием обеспчить себе независимость и
безопасность.
- Верно. в таком случае беру свой наивный совет назад.
О`кей, давай сюда золото, а я сделаю то, что ты хочешь.
Дарт вытянул вперед свое блестящее крыло.
- Первая долина в этих горах на западе находится доста-
точно далеко от моего дома. Она вполне подходит в качестве
места для нашего поединка.
- Плачу тебе половину сейчас, остальное - когда получу
девушку.
- Согласен. Только не забудь обронить деньги во время
боя. Я вернусь за ними, когда вы уедете. И не вздумай надуть
меня, иначе я повторю спектакль, только финал будет уже
иным.
- Это я понимаю. А теперь пррорепетирум наши роли, чтобы
все выглядело естественно. Я нападу на тебя со склоненным
копьем и буду целиться в тот бок, который не сможет увидеть
девушка. Ты поднимаешь крыло, ловишь им копье и начинаешь
визжать как можно громче. Да, и еще плюйся при этом огнем.
- А я перед репетицией хотел бы убедиться, что наконечник
твоего копья как следует очищен.
- Разумеется. Я выпущу копье, когда ты будешь его дер-
жать, сойду с коня и брошусь на тебя с мечом. Ударю тебя
несколько раз плашмя, так, чтобы это не было заметно со сто-
роны. тогда ты снова завоешь и улетишь.
- Да, кстати, меч у тебя острый?
- Тупой, как сковородка. Это меч моего деда. Его никто не
точил с тех пор, когда я был еще мальчишкой.
- Значит, гонорар ты роняешь во время боя?
- На этот счет можешь не сомневаться. Ну, и как тебе все
это нравится?
- План не дурен. А под крыло я положу красные ягоды и
раздавлю их в подходящий момент.
- Отличная мысль! так и сделай. теперь небольшая репети-
ция и приступим к делу.
- Только не бей слишком больно...
* * *
В полдень Розалинда, дочь барона Мауриция, была похищена
золотисто-зеленым драконом, который ворвался, проломив сте-
ну, в ее комнату и унес девушку в сторону западных гор.
Убитый горем отец стоял на балконе и в отчаянии простирал
руки вслед похищенной дочери.
В этот момент мимо проезжал шестой поклонник его дочери
(разумеется это было чистое совпадение).
- Не волнуйтесь! - крикнул он несчастному старцу. - Я ос-
вобожу ее!
И пришпорил коня. Прибыв в долину, он сразу увидел Роза-
линду, которая стояла
под скалой и с ужасом смотрела на охраняющего ее дракона.
Георгий взял копье наизготовку.
- Освободи девушку! Не то пробьет твой смертный час! -
закричал он.
Дарт зарычал. рыцарь и дракон бросились друг на друга.
Георгий вырогнил копье, а дракон упал на землю, не переста-
вая, однако, плеваться огнем. Что-то красное потекло из-под
крыла шипящего гада.
Широко открытыми глазами Розалинда смотрела на Георгия,
который уверенным шагом подходил к дракну. Выхватив меч, он
нанес тому несколько ударов.
- Получай! - воскликнул рыцарь. Чудовище взвизгнуло, с
трудом приподнялось и взлетело в
воздух. Сделав над ними круг, дракон скрылся за скалой.
- Ах, Георгий! - воскликнула Розалинда. - Ах, Георгий...
И она бросилась ему на шею. Он нежно обнял ее. - А теперь
я провожу тебя домой, - сказал он ей потом.
* * *
Вечером, когда Дарт пересчитывал свое золото, у входа в
пещеру послышался стук копыт. Дракон выполз по проходу нару-
жу.
В прекрасных сверкающих латах, на великолепном, белом же-
ребце ехал Георгий, ведя на поводу вторую, серую лошадь. Вы-
ражение ег лица, однако, нельзя было назвать довольным.
- Добрый вечер, - сказал он.
- Добрый вечер. Что привело тебя ко мне так быстро?
- Дело обернулось не совсем так, как я расчитывал.
- Шикарно выглядишь. Разбогател, а?
- А! Средства окупились и я даже кое-что заработал. Но
это и все. Я уезжаю из города. Решил вот заглянуть к тебе на
минутку и рассказать, чем все закончилось. Нам, конечно, все
удалось бы...
- Но?...
- Но как раз сегодня утром она обвенчалась в замковой ча-
совне с одним из этих мускулистых недотеп. Они как раз гото-
вились к свадебному путешествию, когда ты им помешал.
- Мне очень жаль.
- Что поделаешь, судьба. Да еще, как назло, ее отца хва-
тила кондрашка после твоего выхода. Теперь мой бывший конку-
рент - новый барон. Вот, дал мне в награду коня, вооружение,
деньги и приказал местному писарю выписать мне удостоверение
драконоборца. А затем весьма прозрачно намекнул, что с такой
славой и отличным конем я могу далеко пойти. Ему, видишшь
ли, не понравилось то, как Розалинда смотрела на меня. На
героя.
- Действительно, ужасно. Что же, мы сделали все, что могли.
- Да. Так что я только заглянул к тебе по дороге поблаго-
дарить и сообщить, чем все кончилось. Замысел был хороший, и
если бы мы только не опоздали...
- Не мог же ты предвидеть такого поспешного брака. А зна-
ешь я целый день вспоминал наш бой. Очень удачно все вышло.
- О, да, без сомнения - великолепно.
- Я вот что подумал... Не хотел бы ты получить обратно
свои деньги?
- Что ты имеешь в виду?
- Хм... Когда я предупреждал тебя, что ты можешь быть
несчастлив в браке, я пробовал оценивать ситуацию с челове-
ческой точки зрения. Но потом я тебя понял. сказать по прав-
де, ты мыслишь, ну, совсем, как дракон.
- В самом деле?
- Да, и это поразительно. Так вот, принимая во внимание,
что твой план не удался только из-за несчастливого стечения
обстоятельств, он все еще имеет серьезные достоинства.
- Не совсем улавливаю твою мысль.
- Есть одна симпатичная дама моего рода, чью благосклон-
ность я уже давно и безуспешно пытаюсь завоевать. Откровенно
говоря, моя ситуация необычайно схожа с твоей.
- У нее большое стадо, не так ли?
- Большое - это не то слово.
- Она старая?
- У драконов несколько веков в ту или иную сторону особо-
го значения не имеют. Но у нее тоже масса поклонников и она
тоже предпочитает нахалов.
- Гм. Начинаю понимать. Ты мне как-то дал один совет.
Позволю себе ответить тем же. Ты никогда не задумывался над
тем, что есть вещи гораздо более важные, нежели стада?
- Например?
- Хотя бы моя жизнь. Ведь твоя знакомая сама может расп-
равиться со мной прежде, чем ты подоспеешь ей на помощь.
- Нет, у старушки совсем не воинственный характер. А кро-
ме того, все зависит от хорошей организации. Я буду сидеть
на ближайшем холме - я тебе его покажу - и дам знак, когда
потребуется начать. На этот раз, естественно, победить дол-
жен я. Мы сделаем так...
* * *
Георгий сидел на белом скакуне и поглядывал то на вход в
отдаленную пещеру, то на вершину холма, находившегося слева
от него. Вскоре над вершиной мелькнул крылатый силуэт. Дра-
кон опустился на холм и через минуту поднял одно блестящее
крыло.
Георгий опустил забрало, склонил копье и поскакал вперед.
Приблизившись к пещере, он закричал:
- Я знаю, что ты здесь, Мэгтаг! Я пришел, чтобы убить те-
бя и забрать твое стадо! Выходи, безбожная тварь, пожира-
тельница детей! Пробил твой последний час!
Из пещеры показалась огромная блестящая голова с холодны-
ми зелеными глазами. Язык огня в двадцать ярдов длиной выр-
вался из гигантской пасти и опалил скалы. Георгий немедленно
остановился. Чудище было в два раза крупнее, чем рассказывал
Дарт и совсем не выглядело престарелым. Чешуя его металли-
чески позванивала. Дракон не спеша направился в сторону Ге-
оргия.
- Я, возможно, э-э... несколько погорячился, - начал было
Георгий, уже слыша над собой шелест гигантских крыльев.
Когда чудовище было уже совсем близко, Георгий вдруг по-
чувствовал, что кто-то хватает его за плечи. В следующий мо-
ментон вознесся вверх с такой быстротой, что все предметы
внизу в мгновенье ока уменьшились до размеров детских игру-
шек. С высоты он увидел, как его славный конь скачет галопом
назад по дороге, приведшей их сюда.
- О дьявол! Что случилось? - крикнул он.
- Я некоторое время сюда не заглядывал, - ответил Дарт. -
Я не знал, что один из них перебрался к ней. Твое Счастье,
что у меня быстрая реакция. Это был Пелладон. - Дарт вздох-
нул. - Характер у него отвратительный.
- Хорошенькое дело! Тебе не кажется, что прежде ты должен
был произвести разведку?
- Прошу прощкения. Я полагал, что если ее не подтолкнуть,
то она будет раздумывать еще лет пятьдесят. Ах, какое у нее
стадо! Жаль, что ты его так и не увидел.
- Лети за моим конем. Мне совсем не хочется терять его.
* * *
Они пили, сидя у входа в пещеру.
- Где ты раздобыл целый бочонок такого отличного пива?
- Стащил с барки на реке. Время от времени я это проделы-
ваю и уже собрал неплохой погребок.
- Что ж, во всяком случае мы ничего не потеряли. Выпьем
за это.
- Согласен. только вот что я сейчас думаю... Знаешь, ты
неплохой актер.
- Спасибо. Ты тоже неплохо сыграл свою роль.
- Допустим - пока только допустим - что ты будешь странс-
твовать по свету. Каждый раз все дальше и дальше отсюда. Ты
будешь выбирать деревеньки на континенте и на островах. При-
чем такие, где живут состоятельные люди и наблюдается от-
сутствие своих, местных героев.
- Так, так...
- Ты им показываешь свое удостоверение драконоборца и
описываешь свои подвиги. Потом возвращаешься со списком
мест. И картами.
- Продолжай.
- Попутно ты выбираешь подходящие места для мелких, безо-
бидных краж и хорошие места для проведения боя...
- Тебе еще налить?
- Сделай одолжение.
- Держи.
- Ты появляешся в нужный момент и за умеренную плату...
- Шестьдесят процентов мне, сорок - тебе.
- Именно так я предполагал. Только наоборот.
- Пятьдесят пять и сорок пять?
- Идет. Выпьем!
- Твое здоровье! Нам не стоит торговаться.
- Вот теперь я понимаю, почему мне снилось, что я
сражаюсь с бесчисленным количеством рыцарей и каждый из них
имел твое лицо. Георгий, А ведь ты, ко всему прочему еще и
прославишься.
Перевод Владимира Михеенко
Популярность: 1, Last-modified: Mon, 11 Aug 1997 11:56:52 GmT