Список форумов
|
Добавить сообщение
|
Правила
| 28.11.2024, четверг, 00:33:39
Ответ на сообщение в форуме
"Книжки, которые стоит прочитать"
:
Обязательно заполните поле:
Ваше имя
Обязательно заполните поле:
Текст сообщения
Ваше имя:
Город:
Е-Маil:
Сайт:
> [2106. BC]. > > [2105. Витос]. > Еще бы, конечно замечал! И не раз... Правда, примеры я бы привел другие, и в первую очередь - Льюиса Кэрролла. Вот уж кто абсолютно непереводим! Демурова, конечно, очень старалась, но... Кстати, любопытный феномен: как раз стихи Кэрролла в переводе звучат, практически не теряя ("Папа Вильям" др.), а вот проза - ну ни в какую переводчикам не дается! Не то, и даже не близко. > С Эдгаром По - ситуация обратная: его проза действительно нормально переводится, а вот стихи... Я уже, помнится, как-то упоминал, что знаменитое маленькое стихотворение "Эльдорадо" в любом переводе просто гибнет! > То же и сонетами Шекспира: знаменитый труд весьма мною уважаемого С.Я.Маршака - на помойку просится. Увы...
Сортировать форумы по возрастанию даты публикации?
(Использовать эту опцию не рекомендуется)