Список форумов |  Добавить сообщение |  Правила |  27.11.2024, среда, 13:26:29
СПИСОК ФОРУМОВ
27.11.2024
13:01 Главная гостевая книга библиотеки(3675)
24.11.2024
16:42 "Разыскиваются книжки", доска объявлений(15475)
20.11.2024
11:47 Обо всем - мнения(3131)
07:16 Русские впечатления о заграничной жизни(9431)
01.10.2024
13:10 Проблемы OCR и электронных библиотек(1967)
09.09.2024
04:35 Книжки, которые скоро будут выложены(47)
06.05.2024
02:06 О возвышенной поэзии(1568)
02.02.2024
15:33 Книжки, которые стоит прочитать(5187)
12.11.2023
00:25 Мнения читателей о дизайне библиотеки(1478)
Lib.Ru

Книжки, которые стоит прочитать
Тема форума: Жизнь одна, а книжек много. А хороших книжек - днем с огнем не сыскать. Записывайте сюда самые-самые книги, те, которые обязательно надо прочесть

Просьба соблюдать формат, компактно и информативно:

[Автор]
Заглавие
http://url (url - обязательно, иначе как ее прочитать?)
[Жанр]
И очень краткая аннотация - 1-2 строки.

Отсортировано по [убыванию] [возрастанию]   

СООБЩЕНИЯ ЗА 23.11.2012
3374. Витос, Рига 19:59:01 [ответить]
      > 3373. BC.
      > Видите ли, Витос, мне кажется, что истоки моего неприятия названных Вами писателей Вы всё-таки ищете не там... Ну не принимаю я этих многостраничных многословных психофилософствований да поучений.
     
      Что же,ВС, тогда моё желание что-то ещё прочитать из книг Мёрдок кажется мне таинственным и необъяснимым... : )


3373. BC, St.Petersburg 19:12:56 [ответить]
      > 3370. Витос.
      > ВС, ну что же, не пошло, так не пошло. Спорить не буду. Но всё же любопытно, все ли здесь разделяют ваше мнение? В числе тех писателей, которые вам, мягко говоря, не особенно нравятся, кроме Мёрдок, оказались Джон Фаулз и Хаксли. У этих писателей есть кое-что общее - они антианглийские писатели, высмеивавшие английский менталитет, снобизм и пр.
      Видите ли, Витос, мне кажется, что истоки моего неприятия названных Вами писателей Вы всё-таки ищете не там. Дело в том, что я очень и очень большой любитель английской литературы (пожалуй, чуть больше люблю американскую, но только чуть). И Диккенс, и Голсуорси, и Киплинг и Кэрролл, и еще многие - это "мои" писатели, творившие вот именно для меня (нет, ну и для других, так и быть, тоже ☺). А уж что до У.Голдинга, особенно "Шпиль" - так это совсем-совсем мой. И что касается "высмеивания английского менталитета" - ради Бога, ведь и Диккенс считается основоположником "критического реализма", Киплинг был отторгнут английской публикой настолько, что вынужден был эмигрировать в США, что уж говорить о моем любимом Кингсли Эмисе... Да более злющей сатиры на традиционный английский менталитет, устои, традиции и т.п., чем тот же "Счастливчик Джим", еще поискать... Куда там Мердок да Хаксли! Ан вот поди ж ты - мой писатель!
      Нет, тут другое. Ну не принимаю я этих многостраничных многословных психофилософствований да поучений.


3372. Андрей, Москва 16:34:38 [ответить]
      > 3371. Витос.
      > Мне кажется, что очень много можно упустить, если не понять какие-то нюансы в душе другого народа. А понять их, порой, сложно.
      Как пишет Серкин в книге "Хохот шамана"
      http://www.klex.ru/1kx
      понять другого человека можно только, если занимаешься той же практикой, что и он. Кто не играет в бейсбол, для того и звук бейсбольной биты непонятен...
      Мы не понимаем так называемых нецивилизованных племён, а эти племена, живущие тысячи лет прекрасно понимают, что наша цивилизация - недолгий "пшик" перед очередной вселенской катастрофой. Никто из нас не выживет в диком лесу, так как у нас нет практики такого выживания!!


3371. Витос, Рига 14:08:31 [ответить]
      Мне кажется, что очень много можно упустить, если не понять какие-то нюансы в душе другого народа. А понять их, порой, сложно. Например, у американцев есть такое понятие, как "американский звук". Вы знаете, что это такое?.. : ) Не буду томить. Это звук удара бейсбольной биты по мячу. Этот звук для американца, словно шелест листьев берёзы для русского человека... : )
      К чему всё это я говорю?.. А к тому, понимаем ли мы Мёрдок? Не спешим ли её понять по-своему?
      Я никогда не забуду слова отца, пусть земля будет ему пухом, слова о американских вестернах. Он сказал: "Не люблю я их. Нет в них русской души". Я, сначала опешил и посмеялся, но потом понял, что и в русской культуре, точно так же, нет американской души, и многое в ней может быть чуждым и раздражать...


3370. Витос, Рига 12:09:52 [ответить]
      > 3369. BC.
      > Ну вот - дочитал "Дитя слова". Ну что же, невзирая на приличный перевод - опять "нет".
     
      ВС, ну что же, не пошло, так не пошло. Спорить не буду. Но всё же любопытно, все ли здесь разделяют ваше мнение? В числе тех писателей, которые вам, мягко говоря, не особенно нравятся, кроме Мёрдок, оказались Джон Фаулз и Хаксли. У этих писателей есть кое-что общее - они антианглийские писатели, высмеивавшие английский менталитет, снобизм и пр.
      Джон Фаулз живёт отшельником, он для англичан - предатель, духовный враг. В Англии его не особо привечают. Он почитаем за пределами Англии, в Европе и в Америке.
      Мёрдок в Англии уважают, но осторожно. Она, а там это кое о чём говорит, всегда подчёркивала свои ирландские корни. Как вам кажется, не потешается ли она над англичанами, изображая их, как скопище клоунов, так вас раздраживших? Вам английское объяснение в любви показалось неудобоваримым? Но может, и Мёрдок оно кажется точно таким? А возьмите (это я фигурально) то скопище карикатур, которое изобразил в 'Шутовском хороводе' Олдос Хаксли!.. Название книги говорит само за себя.


СООБЩЕНИЯ ЗА 22.11.2012
3369. BC, St.Petersburg 18:44:33 [ответить]
      Ну вот - дочитал "Дитя слова". Ну что же, невзирая на приличный перевод - опять "нет".
      Прежде всего, сопоставляя "Д.с." и "Единорога", хочу сразу не согласиться с Витосом, что "Единорог", будучи готическим романом, резко не походит на другие произведения А.Мердок. Да, там некий готический антураж присутствует, в то время как в "Д.с." фон составляет холодная лондонская зима: снег, сосульки, в конце - ледяная прибрежная тинистая жижа, в которой барахтаются герои (вообще, по всему судя, г-жа Мердок просто обожает топить своих персонажей: в болоте, в реке, на худой конец, в море, но последнее - не тот смак). В остальном же... И там, и там в центре повествования (в "Д.с." - со второй половины) царит ОНА (Ханна, Китти) - загадочная красавица, к ногам которой штабелями укладываются мужчины, а женщины испытывают целый веер чувств. Похоже, воплощение потаенной самоидентификации писательницы. Обязательный персонаж - чья-то сестра-старая дева (Алиса, Кристелл), а главное - центральных персонажей окружает какое-то мерзкое скопище идиотов, ничтожеств, извращенцев, наркоманов и т.п. Есть еще момент, который я уже как-то упоминал: ну не приемлю я попыток завернуть философско-психологические концепции в литературные фантики. Потому как приводит это лишь к потоку дешево-мелодраматической фальши. Когда я вижу, как влюбленные герои изъясняются друг с другом таким "штилем":
      > "Возможно, то, что возникло между нами, и кажется чем то великим, - это действительно великое чувство для меня, но все человеческие эмоции основаны на иллюзии, и нужны годы и время, чтобы это проверить, чтобы оно стало настоящим, а у нас этого времени нет. Мы в ложном положении, и вся наша любовь пронизана ложью. Ты говоришь, что любишь меня, но что это значит, что это может значить, - реальность перечеркивает нашу любовь, и ты это понимаешь. И не твоя в том вина и даже не моя. Мы так быстро оказались во власти чувства. Мир весь построен на причинности. Иначе зачем было бы посылать ракеты на Юпитер. Но сделай мы сейчас еще один шаг, и мы будем уничтожены. А мы не должны допустить, чтобы силы, с которыми мы не в состоянии бороться..."
      то я, как читатель, начинаю бессовестно ржать, ибо подобное ассоциируется у меня например с фразой из Леонида Соловьева (создателя дилогии о Ходже Насреддине): "О, не сдавливай мне голову с помощью веревочной петли и палки!".
      А уж когда герои (Хилари и Кристел, а потом один Хилари - мысленно) начинают строить слюнявые планы, как они уедут в деревню, обзаведутся домиком и начнут возделывать садик и разводить курей с поросями, причем ясно, что этому не бывать - то тут такой штамп, что просто неприлично.
      Впрочем, любителям подобной литературы пожелаю (без всякой задней мысли) наслаждения чтением произведений А.Мердок. "Черного принца" читать, пожалуй, не буду - третий вариант того же самого меня уже не интересует. А может и попробую.


СООБЩЕНИЯ ЗА 20.11.2012
3368. BC, St.Petersburg 18:44:07 [ответить]
      > 3367. Андрей.
      > > 3366. BC.
      > > Вот и не стало Бориса Натановича Стругацкого. Ожидаемо было, конечно, и всё же...
      > > Земля пухом.
      > Ещё раз перечитал мою любимую "Улитку на склоне"
      > http://www.lib.ru/STRUGACKIE/ulitka.txt
      Андрей, вот приятно, что мы хоть в чем-то сходимся. "Улитка" - это одна из моих самых-самых любимых повестей. И даже не только АБС, но и вообще.
      Единственно - я предпочитаю читать и перечитывать части "Кандид" и "Перец" порознь, как когда-то с ними познакомился. Ну да это так, мелочь.


3367. Андрей, Москва 15:08:18 [ответить]
      > 3366. BC.
      > Вот и не стало Бориса Натановича Стругацкого. Ожидаемо было, конечно, и всё же...
      > Земля пухом.
      Ещё раз перечитал мою любимую "Улитку на склоне"
      http://www.lib.ru/STRUGACKIE/ulitka.txt


3366. BC, St.Petersburg 08:25:02 [ответить]
      Вот и не стало Бориса Натановича Стругацкого. Ожидаемо было, конечно, и всё же...
      Земля пухом.


СООБЩЕНИЯ ЗА 19.11.2012
3365. boga.net, 15:09:52 [ответить]
     
      http://magazines.russ.ru/znamia/2012/10/b2.html
      http://magazines.russ.ru/znamia/2012/11/b5.html
     
      Юрий Буйда
      Вор, шпион и убийца
      Автобиографическая фантазия
     
      О любви писателя к книгам, малой родине, землякам, некоторым землячкам ;) и о многом другом. В общем, богатая книга.


СООБЩЕНИЯ ЗА 15.11.2012
3364. Андрей, Москва 16:18:56 [ответить]
      > 3362. Сaшa.
      > Aндрей, вчерa нaчaл читaть "Две жизни", спaсибo.
      > Не читaл-ли "Oдин в oкеaне" (Пoбег)?
      > Мне кaжется этo тебе пoнрaвится.
      > http://www.rozamira.org/lib/names/k/kurilov_s/kurilov.html
      Кoнечнo, читaл, нo oчень дaвнo. Спaсибo, чтo прислaл ссылку! Дa тaм ещё и фoтoгрaфии! С удoвoльствием перечитaл!


3363. Неява, Уменск 14:59:15 [ответить]
      > 3361. Витос.
      > > 3360. Неява.
      > > > 3358. boga.net.
      > > Крики отчаяния и ужаса высокодуховных мужей о разложении культуры и всего высокого тонут в зловещем гоготе нынешних Шариковых, сидящих у штурвала культуры.
      >
      > Двойка Шариковым по истории!..
     
      Они (Шариковы) очень любят бравировать своими двойками по успеваемости. Мол, смотрите, как нас жизнь вознесла и без всяких там учений))))


3362. Саша, Гамбург 13:23:36 [ответить]
      Андрей, вчера начал читать "Две жизни", спасибо.
      Не читал-ли "Один в океане" (Побег)?
      Мне кажется это тебе понравится.
      http://www.rozamira.org/lib/names/k/kurilov_s/kurilov.html
     
      С уважением


3361. Витос, Рига 10:54:55 [ответить]
      > 3360. Неява.
      > > 3358. boga.net.
      > Крики отчаяния и ужаса высокодуховных мужей о разложении культуры и всего высокого тонут в зловещем гоготе нынешних Шариковых, сидящих у штурвала культуры.
     
      Двойка Шариковым по истории!..


СООБЩЕНИЯ ЗА 14.11.2012
3360. Неява, Уменск 18:29:17 [ответить]
      > 3358. boga.net.
     
      > Упрёк русской литературе (заслуженный ли?) - http://forum-msk.org/material/power/9634566.html
      >
     
      Нет - это не упрек. Это констатация факта. Такая ситуация сейчас в каждой отдельной сфере ,и ждать ничего не приходится хорошего. Крики отчаяния и ужаса высокодуховных мужей о разложении культуры и всего высокого тонут в зловещем гоготе нынешних Шариковых, сидящих у штурвала культуры.


3359. BC, St.Petersburg 18:26:46 [ответить]
      > 3357. Витос.
      > ВС, я прочитал "Город" Саймака. Вещь мощная, причём удивительно, что такую эпопею он создал при минимуме действующих лиц. Он написал о сотнях тысяч лет земной истории, но (!) в каждой сцене действуют два, от силы три персонажа. Это надо уметь. Я бы назвал это минималистической эпопеей.
      > Но вот, что подумал. Вы же помните суть и сам финал книги - отказ героя признать верховность судьбы человеческого рода в ущерб другим формам жизни, которые могут прийти на смену человеку?.. Я вот, подумал, что такая книга понравилась бы Дмитрию Виноградову. Псы вместо людей... Это бы ему импонировало...
      > Да, не простая книжечка...
     
      Ну что же, я рад, что заинтересовала. А я вот "домучиваю" "Дитя слова" А.Мердок. Дочитаю - черкну пару-тройку слов.


3358. boga.net, 12:26:33 [ответить]
     
      Упрёк русской литературе (заслуженный ли?) - http://forum-msk.org/material/power/9634566.html
     
      И её (в лице Прилепина) ответ - http://kolobok1973.livejournal.com/2132346.html


3357. Витос, Рига 12:12:52 [ответить]
      ВС, я прочитал "Город" Саймака. Вещь мощная, причём удивительно, что такую эпопею он создал при минимуме действующих лиц. Он написал о сотнях тысяч лет земной истории, но (!) в каждой сцене действуют два, от силы три персонажа. Это надо уметь. Я бы назвал это минималистической эпопеей.
      Но вот, что подумал. Вы же помните суть и сам финал книги - отказ героя признать верховность судьбы человеческого рода в ущерб другим формам жизни, которые могут прийти на смену человеку?.. Я вот, подумал, что такая книга понравилась бы Дмитрию Виноградову. Псы вместо людей... Это бы ему импонировало...
      Да, не простая книжечка...


СООБЩЕНИЯ ЗА 13.11.2012
3356. Андрей, Москва 16:30:57 [ответить]
      > 3355. Саша.
      > > 3354. Андрей.
      > > > 3351. Саша.
      > > > > 3344. Андрей.
      > > > > Саша, добавлю ещё свою любимую книгу...
      > О её судьбе прочитал на http://ariom.ru/wiki/KonkordijaAntarova
      >
      > Ещё раз спасибо
      И тебе, спасибо! Такой подробной биографии Антаровой я не читал.


3355. Саша, Гамбург 13:13:03 [ответить]
      > 3354. Андрей.
      > > 3351. Саша.
      > > > 3344. Андрей.
      > > > Саша, добавлю ещё свою любимую книгу...
      > >
      > > Списибо Андрей.
      > > Про Аватарову ничего раньше не слышал...
      >
      > Её зовут Конкордия Антарова...
     
      уже заметил и исправил. О её судьбе прочитал на http://ariom.ru/wiki/KonkordijaAntarova
     
      Ещё раз спасибо
     
      С уважением


3354. Андрей, Москва 13:04:38 [ответить]
      > 3351. Саша.
      > > 3344. Андрей.
      > > Саша, добавлю ещё свою любимую книгу...
      >
      > Списибо Андрей.
      > Про Аватарову ничего раньше не слышал, хотя в своё время зачитывался Ошо и Кришнамурти.
      Её зовут Конкордия Антарова, а не Аватарова. В страшные сталинские годы она работала певицей в театре, а дома тайно писала книгу, которую в СССР никогда бы не напечатали...


3353. Саша, Гамбург 13:03:15 [ответить]
      > 3337. Неява.
      > > 3334. Витос.
      > > А я подумал тут как-то... Вот, встречаем мы в жизни книгу, и она просто пронзает тебя!
      >
      > ...эти я с удовольствием в виде списка напишу:...
     
      Если позволите,
      мне кажется эти книги Вам могли-бы быть больше чем интересны:
      1. Д.Евгенидис "Средний пол"
      2. Д. Ирвинг "Молитва об Оуене Мини"
      3. Р.Погодин "Я догоню вас на небесах"
      4. M.Ондатже "Английский пациент"
     
      С уважением


3352. Неява, Уменск 12:39:04 [ответить]
      > 3350. boga.net.
      > >
      > Конечно, самое зверское впечатление за последнее время произвела повесть моего любимого писателя Валерия Попова "Плясать досмерти" (http://magazines.russ.ru/october/2011/11/po2.html). Прочитайте.
     
      Интересно. Почитаю.


3351. Саша, Гамбург 13:07:05 [ответить]
      > 3344. Андрей.
      > Саша, добавлю ещё свою любимую книгу...
     
      Спасибо Андрей.
      Про Антарову ничего раньше не слышал, хотя в своё время зачитывался Ошо и Кришнамурти.
     
     
      С уважением


СООБЩЕНИЯ ЗА 12.11.2012
3350. boga.net, 15:05:27 [ответить]
      > 3349. Саша.
      > > 3347. boga.net.
      > > >
      > а что пронзило Вас?
      >
      Ну много чего. Я почти только такие - пронзительные - тут и пиарю. Вы посмотрите, на что я ссылки давал. А как до начала фо рума дойдёте, я вам ещё покажу.
     
      Конечно, самое зверское впечатление за последнее время произвела повесть моего любимого писателя Валерия Попова "Плясать досмерти" (http://magazines.russ.ru/october/2011/11/po2.html). Прочитайте. Хорошо бы перед этим прочитать всё остальное по теме, начиная с 'Грибники ходят с ножами' (1998). Но можно и так.


3349. Саша, Гамбург 13:03:08 [ответить]
      > 3347. boga.net.
      > ...А "Мастер и Маргарита" - тоже, конечно, фуфло...
     
      а что пронзило Вас?
     
      С уважением


3348. Андрей, Москва 11:55:20 [ответить]
      > 3346. Неява.
      > > 3344. Андрей.
      > > Саша, добавлю ещё свою любимую книгу, "пронзившую" меня пониманием, какая борьба света и тьмы идёт в душе каждого человека: Антарова "Две жизни" http://www.koob.ru/antarova/
      Вот, интересно, какое мнение у Вас будет о романе Антаровой. Там прекрасно даны межличностные отношения между людьми, особенно это касается второй книги романа, где события происходят в Лондоне.


3347. boga.net, 11:10:47 [ответить]
      > 3346. Неява.
      > > 3344. Андрей.
     
      > > "Альтист Данилов".
     
      Я её в самом начале бросил. Всё-таки имитация литературы настолько бросается в глаза, что уже никакие рекомендации не принимаю во внимание.
     
      А "Мастер и Маргарита" - тоже, конечно, фуфло, но вроде автор всё-таки старался :).


3346. Неява, Уменск 10:19:29 [ответить]
      > 3344. Андрей.
      > Саша, добавлю ещё свою любимую книгу, "пронзившую" меня пониманием, какая борьба света и тьмы идёт в душе каждого человека: Антарова "Две жизни" http://www.koob.ru/antarova/
      > Книга написана в 40-х годах 20 века и мало кто её знает, а писатель талантливый, роман не хуже "Мастера и Маргариты" Булгакова.
     
     
      Прочитал книгу, которую литературные критики сравнивают с "Мастером и Маргаритой" - "Альтист Данилов". Ну что сказать? Ничего не нашел я для себя в этой книге - затянуто, нудно, еле дочитал до конца. Какие-то призрачные намеки на политические реалии, выраженные в фантазиях и волшебстве. Не впечатлен. Как, в прочем, и книгой "Мастер и Маргарита". На мой взгляд, популярность и историческая значимость некоторых книг очень сильно раздуты.


3345. Неява, Уменск 08:51:01 [ответить]
      > 3339. Витос.
      > Многое, из того, что было перечислено ниже, очень люблю.
      >
      > Томас Манн "Волшебная гора". - Обожаю первый том. А вот второй не одолел.
      >
     
      Читая первый раз эту книгу, я одолел пол первого тома и больше не мог. Долго лежала она у меня после этого и ждала так сказать своего "часа триумфа". Зато через n-ое количество лет я ее прочитал полностью и до сих пор она одна из моих наилюбимейших.


3344. Андрей, Москва 09:02:17 [ответить]
      > 3342. Саша.
      > > 3339. Витос.
      > > Многое, из того, что было перечислено ниже, очень люблю.
      > > 3336. BC, St.Petersburg
      > > ... но вот не люблю...
      >
      > Как мне показалось речь шла о книгах которые пронзили, а не о люблю - не люблю.
      Саша, добавлю ещё свою любимую книгу, "пронзившую" меня пониманием, какая борьба света и тьмы идёт в душе каждого человека: Антарова "Две жизни" http://www.koob.ru/antarova/
      Книга написана в 40-х годах 20 века и мало кто её знает, а писатель талантливый, роман не хуже "Мастера и Маргариты" Булгакова.


3343. Андрей, Москва 05:23:49 [ответить]
      > 3341. Витос.
      > > 3340. Андрей.
      > > ...Реальные случаи, а не фантазии, пусть и талантливых, но не переживших то, о чём пишут!
      >
      > Андрей, не могу понять эту фразу... Тебе не кажется, что в ней какое-то противоречие? : )
      Виталий, здесь нет никакого противоречия. Я сам люблю писать фантастику, но описать реально свою Дхану так и не смог. Или "Война и мир" Льва Толстого - написана талантливо, но тоже фантастика, реально описать войну он тоже не мог. Другое дело записки тех, кто реально всё это видел и чувствовал, пусть менее талантливо, зато чувствуется реальность.


СООБЩЕНИЯ ЗА 11.11.2012
3342. Саша, Гамбург 23:18:40 [ответить]
      > 3339. Витос.
      > Многое, из того, что было перечислено ниже, очень люблю.
      > 3336. BC, St.Petersburg
      > ... но вот не люблю...
     
      Как мне показалось речь шла о книгах которые пронзили, а не о люблю - не люблю.
      Русскую / советскую литературу хотел не затрагивать, думаю мы её более-менее знаем и любим :) но не получилось, упомянул Айтматова.
      В схожей с ним ситуации и с подобным чувством "пронзания" читал Д. Ирвинга и Ф. Рота, пока не прочёл на тот момент всех их книг.
      Это понятно, что определённые книги у автора могут быть сильнее, или восприниматься с течением времени по разному, но такого контраста как у этих двух я редко встречал.
      (Пожалуй Лимонов с его "Эдичкой" тоже из этой категории, по мне остальных книг ему лучше было-бы и не писать.)
      Поэтому и последних книг Айтматова не читал, боюсь!
     
      Пронзили так-же
      "Машенька" Набокова,
      "Вечер у Клэр" Газданова,
      "Один в океане" Курилова.
     
      Вторую книгу Рота забыл указать "Американская пастораль".
     
      С уважением


СООБЩЕНИЯ ЗА 12.11.2012
3341. Витос, Рига 01:06:18 [ответить]
      > 3340. Андрей.
      > ...Реальные случаи, а не фантазии, пусть и талантливых, но не переживших то, о чём пишут!
     
      Андрей, не могу понять эту фразу... Тебе не кажется, что в ней какое-то противоречие? : )


СООБЩЕНИЯ ЗА 11.11.2012
3340. Андрей, Москва 19:11:17 [ответить]
      Напал на настоящий литературный клад, требующий длительного изучения:
      http://avp.travel.ru/
      Путевые заметки и анекдоты от
      академии вольных путешествий, что была основана 2 сентября 1995 года. И, самое главное!!! Реальные случаи, а не фантазии, пусть и талантливых, но не переживших то, о чём пишут!


СООБЩЕНИЯ ЗА 09.11.2012
3339. Витос, Рига 19:18:08 [ответить]
      Многое, из того, что было перечислено ниже, очень люблю.
     
      Томас Манн "Волшебная гора". - Обожаю первый том. А вот второй не одолел.
     
      Г.Гессе "Степной волк" - читал с огромным удовольствием, хотя концовку тогда не совсем понял и сейчас не помню, но сама атмосфера романа мне очень понравилась. Надо будет перечитать. Уже забыл эту книгу.
     
      М. Горький "Жизнь Клима Самгина" - гениальная книга! У меня есть собрание сочинений Горького, и у этих книг обрез книжного блока такого же серого цвета, как у американских изданий "Dell", которые я очень любил. Это ещё больше поднимало Горького в моих глазах... : ) Мне казалось, что я читаю горького в издании DELL.
     
      В. Шишков "Угрюм-река" - Он просто колдун. Не пишет, а ворожит, особенно в таёжных и лесных сценах.
     
      Рассказы Чехова - редко, когда перед сном не читаю Чехова. он всегда рядом. а самое любимое й него - "Степь". Это моя Книга Книг.
     
      Айрис Мердок, 'Черный принц' - эту книгу полюбил потому что она оказалась про меня. До прочтения "Принца" я, как и герой романа, жил в выдуманом мною мире, среди выдуманых людей. Многие так и живут.
      Джон Ирвинг, 'Правила Дома сидра' - не читал. Но читал его ""The World According to Garp". Это уже было году в 80-м... Круто!
     
      А Айтматов мне всегда нравился. Всё собираюсь прочитать его 'Богородицу в снегах' и 'Тавро Кассандры'. И конечно, надо бы добраться и до последней его книги - "Когда падают горы (Вечная невеста)". Кто-нибудь читал что-нибудь из из этих 3-х его последних вещей?


3338. Витос, Рига 14:37:04 [ответить]
      > 3336. BC.
      > Ну, Витос - поздравляю! Правда-правда, без иронии (почти). Кажется, в лице Саши из Гамбурга Вы обрели полного единоверца. В отличие, увы, от меня. Тут Вам и Мердок, и Фаулз. Осталось только прояснить вопрос с О.Хаксли.
     
      Что тут поделаешь...
     
      Я их люблю, - хоть я бешусь,
      Хоть это труд и стыд напрасный,
      И в этой глупости несчастной
      У ваших ног я признаюсь! :)
     
      Но у меня есть оправдательный мотив. Дело в том, что американское издание "Волхва" я приобрёл в 1978 году. Вы же помните 78-й год... У Джона Фаулза не было шансов мне не понравиться. А ещё ранее был "Коллекционер", потом "Женщина французского лейтенанта". И это всё в конце 70-х. В Академии художеств на лекциях по истории КПСС просто зачитывался... В этих книгах было что-то такое, чего не хватало мне в жизни и литературе того времени.


СООБЩЕНИЯ ЗА 06.11.2012
3337. Неява, Уменск 09:06:54 [ответить]
      > 3334. Витос.
      > А я подумал тут как-то... Вот, встречаем мы в жизни книгу, и она просто пронзает тебя!
     
      Знаете, Витос, я думаю, как у всех у нас разные и уникальные лица, так и у всех нас разные абсолютно мнения по одному и тому же вопросу. Иной раз послушаешь хвалебные оды какой то книге, какому-то фильму или еще чему-то и думаешь, потирая в предвкушении ладошки: "Вот сейчас и я приобщусь к настоящему шедевру...". и...ровным счетом ничего в этом для себя не находишь...душа не отзывается, сердце молчит...Так у меня было с Пелевиным, с Ерофеевым, c Шишкиным с его Письмовником. И пусть хоть Нобелевские премии им дают - мне все равно. Насильно мил не будешь.))) А вот книги, которые навсегда в моей душе и моем сердце - эти я с удовольствием в виде списка напишу:
     
      1) Томас Манн "Волшебная гора".
      2) Ромен Роллан "Жан Кристоф"
      3) У.Стайрон "Выбор Софи"
      4) Г.Гессе "Степной волк"
      5) А.Мердок "Дитя слова"
      6) М. Горький "Жизнь Клима Самгина"
      7) В. Шишков "Угрюм-река"
      8) Ивлин Во "Возвращение в Брайдсхед"
      9) Рассказы Чехова


СООБЩЕНИЯ ЗА 05.11.2012
3336. BC, St.Petersburg 20:59:24 [ответить]
      Ну, Витос - поздравляю! Правда-правда, без иронии (почти). Кажется, в лице Саши из Гамбурга Вы обрели полного единоверца. В отличие, увы, от меня. Тут Вам и Мердок, и Фаулз. Осталось только прояснить вопрос с О.Хаксли.
     
      Вообще-то я, конечно, с глубоким уважением отношусь к этим авторам, но... но вот не люблю я этот жанр полулитературы-полуфилософии, когда меня долго, нудно и многословно пытаются чему-то учить. А еще я ценю очень высоко наличие утонченной иронии, легкого, ненавязчивого, подчас практически незримо присутствующего чувства юмора, пусть даже в очень драматичной канве. Как у Э.-А.По. Или Фолкнера. Или Стейнбека. Или Киплинга. Или моего любимого Воннегута. Или Апдайка. Или... ну да пора остановиться. А вот у Ваших фаворитов, вынужден с прискорбием констатировать, с этим делом весьма и весьма туго. То есть, по-моему, просто на нулях.
      Ну да что кому ценно. И это, на самом деле, прекрасно. Согласитесь - если бы вкусы у всех совпадали, это было бы ужасно скучно.


3335. Саша, Гамбург 18:22:10 [ответить]
      > 3334. Витос.
      Если позволите, а что пронзило Вас?
     
      Из современных, те что пронзили меня:
      1. Карсон Маккалерс, 'Сердце - одинокий охотник'
      2. Айрис Мердок, 'Черный принц'
      3. Джон Ирвинг, 'Правила Дома сидра'
      4. Джон Ирвинг, 'Молитва об Оуэне Мини'
      5. Джон Роберт Фаулз, 'Любовница французского лейтенанта'
      6. Джон Роберт Фаулз, 'Волхв'
      7. Чингиз Айтматов 'И дольше века длится день'
      8. Чингиз Айтматов 'Плаха'
      9. Филип Рот, 'Людское клеймо'
     
      С уважением


3334. Витос, Рига 15:39:31 [ответить]
      А я подумал тут как-то... Вот, встречаем мы в жизни книгу, и она просто пронзает тебя! И ты понимаешь, что есть такие книги, о которых можно сказать - она моя. И, если суждено нам рождаться снова, то просто на небе хочется начертать её название, чтобы потом, снова родившись, сразу же увидеть, вспомнить... И ещё, ты понимаешь, что такие книги, которые могли бы стать твоими любимыми, есть ещё. Их много, но ты их не встретил. А где же их найти? Конечно же здесь!.. Прямо тут. И ты бросаешь кличь - посоветуйте свои любимые книги! А вдруг что-то совпадёт и среди ваших самых любимых я найду свою самую любимую...
      Но тут, ты сталкиваешься с тем, что любимые книги других людей оставляют тебя равнодушным. Да, прочитать их можно и даже нужно. Но не пронзает. Вот тут ты и понимаешь всё своё одиночество в этом мире. Ты одинок не телесно, а одинок со своими вкусами, ценностями, привязаностями...
      Вот так, господа... : )


СООБЩЕНИЯ ЗА 04.11.2012
3333. BC, St.Petersburg 20:37:05 [ответить]
      > 3332. Витос.
      > Прочитал то, что написал ВС
     
      Ну вот, нашли что перечитывать! ☺
     
      > Хотя, скажу честно, быть рядом с Мёрдок приятно в любом качестве: : )
     
      Сейчас читаю "Дитя слова" - откровенно говоря, идёт туго. Хотя в этом случае перевод профессиональный, никаких претензий.
     
      > Теперь о переводах. Как художнику, мне приходилось много взаимодействовать с издательствами. В том числе и в начале 90-х. Друзья, я такое повидал!..
     
      Эх, Витос, да если бы только переводы... Ведь и от такого "балласта", как корректоры и лит. редакторы тогда тоже поспешили избавиться. Жуть!


3332. Витос, Рига 16:17:40 [ответить]
      > 3331. Неява.
      > > 3330. Витос.
      > >
      > > Жаль будет, если так случится. Всё же это крупнейший английский писатель, без всяких - "ца", 20-го века.
      >
      > Абсолютно согласен. Плохо то, что отсутствует в настоящее время профессиональная цензура переводческой деятельности. И это касается не только художественной литературы...
     
      Прочитал то, что написал ВС, и вижу, что и я был по-асадовски назидательным, так что буду теперь надеяться, что теперь уже мы с Мёрдок в 'когорту' не попадём: : ) Хотя, скажу честно, быть рядом с Мёрдок приятно в любом качестве: : )
     
      Теперь о переводах. Как художнику, мне приходилось много взаимодействовать с издательствами. В том числе и в начале 90-х. Друзья, я такое повидал!.. Был пик книжного бума, многие ринулись 'погреть на этом руки', но: Если вы хотите напечатать книгу, то будьте любезны заплатить переводчику, работу которого вы используете. А ведь платить не хочется. Хочется получать деньги. И башковитый наш народ придумал вот что. Брался какой-нибудь перевод и в начале, в конце, во многих местах в середине (чем больше, тем лучше) этот перевод переиначивался. Причём переиначивался 'от балды', лишь бы по-другому было. И получался, вроде как, другой перевод. Формально. А фактически перевод получался не другим, а просто никаким: Поэтому, на книги, вышедшие в начале 90-х, я смотрю всегда с большим подозрением:


СООБЩЕНИЯ ЗА 03.11.2012
3331. Неява, Уменск 08:54:04 [ответить]
      > 3330. Витос.
      >
      > Жаль будет, если так случится. Всё же это крупнейший английский писатель, без всяких - "ца", 20-го века.
     
      Абсолютно согласен. Плохо то, что отсутствует в настоящее время профессиональная цензура переводческой деятельности. И это касается не только художественной литературы - купил недавно книгу по шахматам (увлекаюсь, немного) английского автора, так там настолько грубые опечатки в переводе, что приходится в буквальном смысле слова зачеркивать слова в книге и наверху подписывать правильное название фигур в той или иной партии. И таких зачеркиваний уже в десяток на книгу набралось! Ошибка ли это перевода или корректуры - не столь важно. Важно, что так называемая энтропия пофигизма и непрофессионализма достигает устрашающих размеров во всех сферах.


СООБЩЕНИЯ ЗА 30.10.2012
3330. Витос, Рига 16:07:51 [ответить]
      А вообще, ВС, стоило, наверное, сразу же отбросить книгу с таким корявым переводом. Мы же читатели. Зачем нам в мачетейро превращаться... : )
      Надеюсь, что тот перевод не совсем восстановил вас против Мёрдок. Помните, как у Чехова, в "Ионыче", когда Ионычу понравилась девушка, то ему сразу стало нравиться и её плятье, и лавка , на которой она сидела. А ведь, когда мы невзлюбим кого-то, то нас, наоборот, всё раздражает в этом человеке.
      Я несколько раз перечитывал ваше мнение о "Единороге" и в общем тоне, уловил что-то такое, что навело меня на мысль - Мёрдок для ВС потеряна. Чем-то она его заколебала и жутко ему не нравится. Подумалось, что точно так же, как ВС не любит назидательного Асадова, точно так же, как не переваривает "напыщеного болвана" фантаста Казанцева, точно так же в этой кагорте оказалась теперь и Мёрдок...
      Жаль будет, если так случится. Всё же это крупнейший английский писатель, без всяких - "ца", 20-го века.


СООБЩЕНИЯ ЗА 29.10.2012
3329. Неява, Уменск 13:19:44 [ответить]
      > 3327. BC.
      > Скачивал с Флибусты, перевод И.В.Трудолюбова. Стойкое ощущуение несоответствия фамилии качеству конечного продукта.
     
     
      хех))) и такое сейчас не редкость, к сожалению.
      ВС! "Черного принца" я читал в переводе И.Бернштейн и А.Поливановой. Честно говоря, перевод вполне пристойный и каких-то корявостей не замечал. Можете попробовать.


3328. Витос, Рига 13:41:46 [ответить]
      Те фрагменты, которые вы привели, конечно, выглядят ужасно. Если всё так переведено, а это именно так, то... слов нет...


3327. BC, St.Petersburg 10:45:54 [ответить]
      > 3324. Витос.
      > ВС, не знаю, что за перевод был у вас.
      Скачивал с Флибусты, перевод И.В.Трудолюбова. Стойкое ощущуение несоответствия фамилии качеству конечного продукта.
      > Я, читая, не заметил убожества стиля, о котором вы пишете. Рубленые фразы?.. Не поговорить ли нам о телеграфном стиле Хемингуэя?.. : )
      Ну, Витос... Как бы это... Видите ли, мне кажется, что отличить своеобразие авторского стиля от явных корявостей перевода я всё-таки в состоянии. Может быть, я излишне остро воспринимаю всякие неряшливости, но уж что есть. Вот, извольте:
      "- Я очень заинтригована, прибыв в эти края." Живая речь, не так ли?
      "Подернутые дымкой, сейчас они казались коричневатыми, отступающие рядами огромных контрфорсов так далеко, как только может видеть глаз, изрезанные, отвесные, чрезвычайно высокие, круто спускающиеся в кипящие белые волны." Тут для согласования следовало бы перегруппировать фразу, например, так:
      "Подернутые дымкой, отступающие рядами огромных контрфорсов так далеко, как только может видеть глаз, изрезанные, отвесные, чрезвычайно высокие, круто спускающиеся в кипящие белые волны, сейчас они казались коричневатыми".
      "Это было странное сооружение с обрубленными краями, по- видимому бессмысленнее, но ужасно значительное." Бессмысленнее чего? Про "ужасно значительное" вообще молчу: ни в какие ворота.
     
      И т.д., и т.п. и проч.
     
      > ВС, но неужели сцена на болоте вас не проняла? Это же сильно! Читая эту главу, нельзя не ощутить головокружения.
      Это где герой чуть не утоп? Да, неплохо.
      > Что касается виски: У Кэролла хлестали чай, а у Мёрдок - виски: : )
      Я же говорю - восхитился!


3326. BC, St.Petersburg 10:23:46 [ответить]
      > 3325. Неява.
      > Кстати, хотя "Черный принц" и считается лучшим произведением Мердок, мне как-то ближе по накалу чувств и эмоций пришлась книга "Дитя слов". Я и Вам, ВС, очень советую прочитать эти две книги, и, возможно, ваше мнение изменится))).
     
      Сейчас, кстати, читаю "Дитя слова". Пока не очень - ощущение чего-то сильно затянутого и излишне детализированного. Посмотрим. Дочитаю обязательно.


Continue