Список форумов |  Добавить сообщение |  Правила |  24.11.2024, воскресенье, 07:01:00
СПИСОК ФОРУМОВ
24.11.2024
03:44 Главная гостевая книга библиотеки(3642)
20.11.2024
11:47 Обо всем - мнения(3131)
07:16 Русские впечатления о заграничной жизни(9431)
20.10.2024
19:06 "Разыскиваются книжки", доска объявлений(15474)
01.10.2024
13:10 Проблемы OCR и электронных библиотек(1967)
09.09.2024
04:35 Книжки, которые скоро будут выложены(47)
06.05.2024
02:06 О возвышенной поэзии(1568)
02.02.2024
15:33 Книжки, которые стоит прочитать(5187)
12.11.2023
00:25 Мнения читателей о дизайне библиотеки(1478)
Lib.Ru

Книжки, которые стоит прочитать
Тема форума: Жизнь одна, а книжек много. А хороших книжек - днем с огнем не сыскать. Записывайте сюда самые-самые книги, те, которые обязательно надо прочесть

Просьба соблюдать формат, компактно и информативно:

[Автор]
Заглавие
http://url (url - обязательно, иначе как ее прочитать?)
[Жанр]
И очень краткая аннотация - 1-2 строки.

Отсортировано по [убыванию] [возрастанию]   

СООБЩЕНИЯ ЗА 29.01.2008
99. boga.net, 15:43:18 [ответить]
      > 98. BC.
      > > 92. boga.net.
      > >
      > > http://magazines.russ.ru/october/2007/1/sa2.html
      >
      > Оно, конечно, спасибо, но... Ладно, посмотрим.
     
      Особое внимание обратите на эпизод с торговцем кроссовками.


100. Инна, 15:46:42 [ответить]
      > 97. boga.net.
      > > 95. MisterX.
      > > > 89. boga.net.
      > > > > 88. MisterX.
      > > > > По просьбе Клуба
      > > >
      > > > Не понравилось. Но, я так понимаю, это не Ваш мопед.
      > > Когда пропущу через шифровалку, отвечу.
      >
      > По теме фо рума есть что? Может, что-то конкретное с мопедного сайта?
     
      Не люблю влазить в мужские разговоры, но хочется привести две цитатки:
      "А из нашего окна площадь Красная видна. (о как!)
      А из вашего окошка только улицы немножко (а вы еще и голос подаете!)"
      "Р.кламн.я кампания сидра Boga от агентства Memac Ogilvy Label.
      Цель этой рекламной кампании состояла в том, чтобы показать, что сидр Boga популярен уже много лет".
      Так кто у нас тут р.кл.мами занимается?


101. Инклер, Москва 15:50:51 [ответить]
      А что не по теме-то? Литературный клуб не по теме?
      Ну-ну.
      Надо зайти, вдруг там Николай объявится.


102. boga.net, 15:55:00 [ответить]
      > 101. Инклер.
      > А что не по теме-то? Литературный клуб не по теме?
      >
      Я зашёл, порылся. Ничего не зажгло. Сам удивился, что вроде по теме, а ничего не надо. :(


103. boga.net, 15:57:28 [ответить]
      > 100. Инна.
      > > 97. boga.net.
      > > > 95. MisterX.
      > > > > 89. boga.net.
      > > > > > 88. MisterX.
      > > > > > По просьбе Клуба
      > > > >
      > Так кто у нас тут р.кл.мами занимается?
     
      Мы тут подумаем, посовещаемся (ну, boga.netы всех стран), потом ответим. Консолидированно уж чтоб.


104. Инна, 16:00:32 [ответить]
      > 102. boga.net.
      > > 101. Инклер.
      > > А что не по теме-то? Литературный клуб не по теме?
      > >
      > Я зашёл, порылся. Ничего не зажгло. Сам удивился, что вроде по >теме, а ничего не надо. :(
     
      А по сидру и пиву - это другие сайты. Например:
      "На сайте www.allbeers.org начата работа над единым классификатором стилей пива, сидра и меда".


105. Инклер, Москва 16:01:12 [ответить]
      Так там фанфики дамских романов. Прям первым делом в глаза бросаются.
      Конечно, ничего оппозиционного там и быть не может.


106. boga.net, 16:03:33 [ответить]
      > 104. Инна.
      > > 102. boga.net.
      > > > 101. Инклер.
      > > >
      > А по сидру и пиву - это другие сайты.
     
      Ага, спасибо. От лица всех.
     
      Пейте пиво пенное, будет личико большое!


107. boga.net, 16:04:53 [ответить]
      > 105. Инклер.
      >
      > Конечно, ничего оппозиционного там и быть не может.
     
      Вам бы всё оппозиционное. Пора бы уж и в мэйнстрим.


108. Инклер, Москва 16:06:55 [ответить]
      Я оппозицию не люблю. Те ещё создания.


109. Заяц, 16:11:01 [ответить]
      Я конечно дико извиняюсь, что вмешиваюсь в вашу литературно-напитковую перебранку, но у меня уже час, как Яндекс все запросы заменяет на "на какой почве помешался гамлет"(!!!), а Рамблер вообще ищет какой-то менеджмент чего-то там. Очевидно boga.netы уже начали консолидацию.


110. BC, St.Petersburg 16:14:02 [ответить]
      > 107. boga.net.
      > Пора бы уж и в мэйнстрим.
     
      Угу. Поскольку глaмурно.


111. Инклер, Москва 16:16:34 [ответить]
      > 109. Заяц.
      > Я конечно дико извиняюсь, что вмешиваюсь в вашу литературно-напитковую перебранку, но у меня уже час, как Яндекс все запросы заменяет на "на какой почве помешался гамлет"(!!!), а Рамблер вообще ищет какой-то менеджмент чего-то там. Очевидно boga.netы уже начали консолидацию.
     
      (потрясённо)
      Началось! Знать, работа оппозиции!
      Но у меня Гугл и там всё нормально. Метабот тоже.


112. BC, St.Petersburg 16:18:08 [ответить]
      > 109. Заяц.
      > Я конечно дико извиняюсь, что вмешиваюсь в вашу литературно-напитковую перебранку, но у меня уже час, как Яндекс все запросы заменяет на "на какой почве помешался гамлет"(!!!), а Рамблер вообще ищет какой-то менеджмент чего-то там. Очевидно boga.netы уже начали консолидацию.
     
      Ну, не знаю. У меня все поисковики, включая эти два, работают нормально. Попробуйте кэш сбросить.


113. Инна, 16:24:13 [ответить]
      "Титаник" тоже шел в мэйнстриме... И, кроме того, оно ведь и повернуть может. Тогда как? На раз-два-три на 180. Всех друзей-знакомых пинками и в новый табун на новые луга?


114. Заяц, 16:26:47 [ответить]
      > 112. BC.
      > > 109. Заяц.
      > > Я конечно дико извиняюсь, что вмешиваюсь в вашу литературно-напитковую перебранку, но у меня уже час, как Яндекс все запросы заменяет на "на какой почве помешался гамлет"(!!!), а Рамблер вообще ищет какой-то менеджмент чего-то там. Очевидно boga.netы уже начали консолидацию.
      >
      > Ну, не знаю. У меня все поисковики, включая эти два, работают нормально. Попробуйте кэш сбросить.
     
      Нет, это у них бывает местная проблема. Мы ведь как бы не совсем ру


116. Инклер, Москва 16:35:34 [ответить]
      Моей ностальгической натуре невероятно приятно смотреть на старые издания.
      Взгляните: у Ершова "Техника-молодёжи" сорокового года. Ах! Да... это вам не "The тёлки"!
      http://publ.lib.ru/ARCHIVES/T/''Tehnika_-_molodeji''/_''Tehnika_-_molodeji''_1940_.html


117. Заяц, 16:37:32 [ответить]
      > 116. Инклер.
      > Моему ностальгической натуре невероятно приятно смотреть на старые издания.
      > Взгляните: у Ершова "Техника-молодёжи" сорокового года. Ах! Да... это вам не "The тёлки"!
      > http://publ.lib.ru/ARCHIVES/T/''Tehnika_-_molodeji''/_''Tehnika_-_molodeji''_1940_.html
     
      Я видел живые, то есть бумажные 59-60 годов. АБС там упоминают, как моложых,но способных. И еще нескольких мэтров теперешних. Азимова печатали. Да...


118. Инклер, Москва 17:01:21 [ответить]
      Да... Стругацкие... ну, сканирование понемногу движется вперёд и уже можно вживую прочитать строчки Григория Адамова, которые дали Стругацким повод рассказать о "мальчиках с томами Шекспира", крадущихся к ракете:
     
      Монотонное гудение моторов, шорох и скрежет за стеной, непрерывные и однообразные, стали уже почти привычными и незаметными. Хорошо бы уснуть, только очень уж неудобно! Так неудобно, что Володя чуть не застонал вслух, когда попробовал переменить положение. Вдруг послышались шаги, глухие, неясные голоса. Долетели отдельные слова: 'пласт': 'мощность': 'давление': Через минуту опять стало тихо. Володя переменил положение. Засосало под ложечкой, захотелось есть. Володя нащупал возле себя узелок; под узелком книжка в твёрдом переплете: Шекспир - любимый писатель, не всегда понятный, но такой сильный и такой певучий. Согрелось сердце, как будто рядом, совсем близко - хороший, настоящий друг.
      Володя достал кусок хлеба, колбасу, сыр, бутылку с водой...

      "Победители недр".
     
      И, собственно, сами Стругацкие, пересмеивающие фантастику ближнего прицела:
     
      Два подтянутых лейтенанта с усталыми, но
      добрыми глазами протащили мимо меня лощеного мужчину, завернув ему руки за спину. Мужчина извивался и кричал что-то на ломаном английском. Кажется, он всех выдавал и рассказывал, как и за чьи деньги подкладывал мину в двигатель звездолета. Несколько мальчишек с томиками Шекспира, воровато озираясь, подкрадывались к дюзам ближайшего астроплана. Толпа их не замечала.

      "Понедельник начинается в субботу"


119. Заяц, 17:05:27 [ответить]
      Теперь мальчики к ракетам крадутся с бластерами. Пять ракет сбил и на следующий уровень. URL адрес? Их и искать не надо, везде рекламы полно.
      Было приятно поговорить. Самый оживленный ф.рум. Чего не узнаешь, даже про сидр :) А на туризме все утонули. Правда, на поэзии кто-то выствил пiсеньку. Мелочь, а приятно.


СООБЩЕНИЯ ЗА 30.01.2008
120. Улитка, 09:29:50 [ответить]
      Это не книга, но пример того, как "ценят" гениев. А как же, ценят! Выжмут досуха, выбросят, а под их работами поставят свои имена и заработают на них. Это называется "деловая сноровка". Тьюрингу ещё оч-чень повезло, что его имя помнят.
      http://www.osp.ru/pcworld/2007/06/4300538/


121. Инна, 09:39:57 [ответить]
      Говорил ли Шекспир (или писал): "Наша жизнь - игра" или это просто перевод хромает?
      Что жизнь - игра в "Пиковой даме", помнится.


122. Инклер, Москва 09:54:04 [ответить]
      > 120. Улитка.
      > Это не книга, но пример того, как "ценят" гениев. А как же, ценят! Выжмут досуха, выбросят, а под их работами поставят свои имена и заработают на них. Это называется "деловая сноровка". Тьюрингу ещё оч-чень повезло, что его имя помнят.
      > http://www.osp.ru/pcworld/2007/06/4300538/
     
     
      Ну ничего себе! Это Тьюринга и не знают? Да как разговор об ИИ заходит, так его тест и вспоминают. Лично я считаю, что он пройден. Так интереснее.
      Цитата же, кажется, и впрямь из Шекспира. Правда оригинал не нашёл, но разных версий много:
      Весь мир театр и люди в нём актеры


123. Улитка, 10:17:53 [ответить]
      > 122. Инклер.
      > > 120. Улитка.
      > > Это не книга, но пример того, как "ценят" гениев. А как же, ценят! Выжмут досуха, выбросят, а под их работами поставят свои имена и заработают на них. Это называется "деловая сноровка". Тьюрингу ещё оч-чень повезло, что его имя помнят.
      > > http://www.osp.ru/pcworld/2007/06/4300538/
      >
      >
      > Ну ничего себе! Это Тьюринга и не знают? Да как разговор об ИИ >заходит, так его тест и вспоминают. Лично я считаю, что он >пройден. Так интереснее.
      А Вы откройте школьный учебник по информатике. С другой стороны, колесо (вроде бы) неандертальцы изобрели, их потомкам тоже обидно :)


124. Инна, 10:20:32 [ответить]
      Сразу вспоминается
      С. Моэм "Театр"
      http://lib.ru/INPROZ/MOEM/theatre.txt


125. Ук, Москва 10:27:17 [ответить]
      > 124. Инна.
      > Сразу вспоминается
      > С. Моэм "Театр"
      > http://lib.ru/INPROZ/MOEM/theatre.txt
     
      Мне Театр не очень, а вот прочтение произведения "Луна и грош" доставило большое удовольствие.


126. Инклер, Москва 10:45:23 [ответить]
      Я думаю, Тьюринг был человеком, типа героя "Игр разума". Ведь они оба были реальными людьми. Ассоциалом он был, интуитом. Поэтому разнообразные игры доставляли ему радость.


127. Инна, 10:46:44 [ответить]
      > 125. Ук.
      > > 124. Инна.
      > > Сразу вспоминается
      > > С. Моэм "Театр"
      > > http://lib.ru/INPROZ/MOEM/theatre.txt
      >
      > Мне Театр не очень, а вот прочтение произведения "Луна и грош" доставило большое удовольствие.
      А я специально не написала, чтобы доставить кому-то удовольствие похвалить её.


128. BC, St.Petersburg 11:03:50 [ответить]
      > 121. Инна.
      > Говорил ли Шекспир (или писал): "Наша жизнь - игра" или это просто перевод хромает?
      > Что жизнь - игра в "Пиковой даме", помнится.
     
      Несколько не так. В приведенной формулировке это Пушкин. У Шекспира - "Весь мир - театр, в нем женщины, мужчины - все актеры". Подробнее:
     
      Мир - театр;
      В нем женщины, мужчины, все - актеры;
      У каждого есть вход и выход свой,
      И человек один и тот же роли
      Различные играет в пьесе, где
      Семь действий есть. Сначала он ребенок,
      Пищащий и ревущий на руках
      У нянюшки; затем - плаксивый школьник,
      С блистающим, как утро дня, лицом
      И с сумочкой ползущий неохотно
      Улиткою в училище; затем
      Любовник он, вздыхающий как печка
      Балладой жалостною в честь бровей
      Возлюбленной своей; затем он воин,
      Обросший бородой, как леопард,
      Наполненный ругательствами, честью
      Ревниво дорожащий и задорный.
      За мыльным славы пузырем готовый
      Влезть в самое орудия жерло.
      Затем уже он судия, с почтенным
      Животиком, в котором каплуна
      Отличного запрятал, с строгим взором,
      С остриженной красиво бородой,
      Исполненный мудрейших изречений
      И аксиом новейших - роль свою
      Играет он. В шестом из этих действий
      Является он тощим паяцем,
      С очками на носу и с сумкой сбоку;
      Штаны его, что юношей еще
      Себе он сшил, отлично сохранились,
      Но широки безмерно для его
      Иссохших ног; а мужественный голос,
      Сменившийся ребяческим дискантом,
      Свист издает пронзительно-фальшивый.
      Последний акт, кончающий собой
      Столь полную и сложную исторью,
      Есть новое младенчество - пора
      Беззубая, безглазая, без вкуса,
      Без памяти малейшей, без всего.
     
      "Как вам это понравится"


129. BC, St.Petersburg 11:09:42 [ответить]
      Кажется, глупость брякнул. Насчет "жизнь-игра". Не Пушкин, а Модест Чайковский. Либретто к опере.


130. Инна, 11:16:28 [ответить]
      > 129. BC.
      > Кажется, глупость брякнул. Насчет "жизнь-игра". Не Пушкин, а Модест Чайковский. Либретто к опере.
      Зато все кинулись искать эти слова Пушкина в Интернете. И, между прочим, нашли. Да здравствует Интернет - зерцало просвещения!


131. BC, St.Petersburg 11:19:04 [ответить]
      > 130. Инна.
      > > 129. BC.
      > > Кажется, глупость брякнул. Насчет "жизнь-игра". Не Пушкин, а Модест Чайковский. Либретто к опере.
      > Зато все кинулись искать эти слова Пушкина в Интернете. И, между прочим, нашли. Да здравствует Интернет - зерцало просвещения!
     
      Надо будет перечитать "Пиковую даму". Почему-то мне кажется, что эти слова только в опере. Или нет? Кто нашел - поделились бы, что ли.


132. Инна, 11:25:27 [ответить]
      > 131. BC.
      > > 130. Инна.
      > > > 129. BC.
      > > > Кажется, глупость брякнул. Насчет "жизнь-игра". Не Пушкин, а Модест Чайковский. Либретто к опере.
      > > Зато все кинулись искать эти слова Пушкина в Интернете. И, между прочим, нашли. Да здравствует Интернет - зерцало просвещения!
      >
      > Надо будет перечитать "Пиковую даму". Почему-то мне кажется, что эти слова только в опере. Или нет? Кто нашел - поделились бы, что ли.
     
      Ну конечно в опере. "Пиковая дама" - проза.


133. Инклер, Москва 11:32:23 [ответить]
      > 131. BC.
      > > 130. Инна.
      > > > 129. BC.
      > > > Кажется, глупость брякнул. Насчет "жизнь-игра". Не Пушкин, а Модест Чайковский. Либретто к опере.
      > > Зато все кинулись искать эти слова Пушкина в Интернете. И, между прочим, нашли. Да здравствует Интернет - зерцало просвещения!
      >
      > Надо будет перечитать "Пиковую даму". Почему-то мне кажется, что эти слова только в опере. Или нет? Кто нашел - поделились бы, что ли.
     
      И я полез смотреть, А вдруг, думаю? Но в задумчивости уставился на строчку:
     
      -- И ты ни разу не соблазнился? ни разу не поставил на руте?.. Твердость твоя для меня удивительна
     
      Где же там ROOT, думаю...


134. Инна, 11:43:36 [ответить]
      Ой чия то рута-мята


135. BC, St.Petersburg 11:50:08 [ответить]
      > 133. Инклер.
      > И я полез смотреть, А вдруг, думаю? Но в задумчивости уставился на строчку:
      >
      > -- И ты ни разу не соблазнился? ни разу не поставил на руте?.. Твердость твоя для меня удивительна
      >
      > Где же там ROOT, думаю...
     
      Да, интересно. Вот, единственное, что нашел:
      http://www.krossw.ru/html2/4/r/rute.shtml
      Насчет этимологии - не докопался. Возможно, от франц. route - дорога, путь.


136. Инклер, Москва 12:07:27 [ответить]
      Да нет, ищется легко.
     
      " Вот в эту игру и играл Германн. Играл, однако, не просто, а на выигрыш трех карт подряд, хотя и растянул игру на три вечера. А для того чтобы при такой игре крупно выиграть, нужно было не только 'знать', на какие карты ставить, но и резко увеличивать ставки.
     
      Резкое увеличение ставок (так называемая 'игра на руте') применялось только очень опытными игроками. Так играл, например, Бобковский, герой лермонтовской 'Тамбовской казначейши', который
     
      Любил налево и направо
      ... в зимний вечер прометнуть...
      Рутёркой понтирнуть со славой...
      'Руте' заключалось в том, что после розыгрыша первой ставки она тут же удваивалась (т. е. фактически объявлялось 'пароли') и разыгрывалась снова, а затем после учетверения ('пароли-пе') карты метались в третий раз. Подобная, очень азартная система давала возможность отыгрываться (при проигрыше первой или второй ставки). Являясь нередко всей основой тактики игры, она могла привести к сенсационному выигрышу или проигрышу. Тем более трудно было игроку удержаться от 'руте'."
     
      http://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/is3/is3-455-.htm


137. BC, St.Petersburg 14:27:52 [ответить]
      > 116. Инклер.
      > Моей ностальгической натуре невероятно приятно смотреть на старые издания.
      > Взгляните: у Ершова "Техника-молодёжи" сорокового года. Ах! Да... это вам не "The тёлки"!
      > http://publ.lib.ru/ARCHIVES/T/''Tehnika_-_molodeji''/_''Tehnika_-_molodeji''_1940_.html
     
      Воистину так! Посмотрел. Даже кое-что под впечатлением написалось. Немножко, правда, пожалел пользователей-модемщиков - 33 Мб, однако!
     
      Теперь иные времена,
      Иные нравы,
      Иная за окном страна,
      И всё же... право...
      И всё же тонкою иглой
      Кольнуло что-то...
      Встают картины жизни той
      На разворотах -
      Лабораторий тишина,
      Плотины, парки...
      Счастливой Юности страна,
      А патриархи
      Наук различных нас ведут
      К познанья пикам,
      Чтоб сбросить мы могли хомут
      Природы дикой.
      И взором, твёрдым, как гранит,
      Острее стали
      На нас отечески глядит
      Товарищ Сталин.


138. Инклер, Москва 14:37:52 [ответить]
      Во-во. Конечно, не было подобных идиллий, но посмотреть интересно.
      Кто в Москве -- я видел ещё проект Гидропроекта (пардон!). Это на развилке Ленинградского и Волоколамского шоссе. Так его в ТО ВРЕМЯ не построили! Сейчас вместо него обычная высотка!
      Интересно было смотреть на утопию и сравнивать с реальностью...


СООБЩЕНИЯ ЗА 31.01.2008
139. Инклер, Москва 07:52:12 [ответить]
      Во Мошков новинками то обновился, а?
      Моему ностальгическому сердцу особо близок Маркуша, "Вам -- взлёт".
      http://www.lib.ru/PROZA/MARKUSHA/vam_vzlet.txt
      Конечно, время когда все хотели быть лётчиками я не застал, а в космонавты всё равно бы не попал... и всё же книга хороша! Иллюстрации -- уже не сталинская школа (см. "Артиллерия"), но её развитие и отдалённые перепевы, а хамства Никонова нет и в помине.
      (напевает)
      Потому, потому что мы пилоты,
      Небо наш,
      Небо наш родимый дом...


140. Цыпа, 09:29:26 [ответить]
      А я в восторге от поэзии Стивенсона. В оригинале. Совем другое звучание, другой ритм. Все-таки переводчик невольно авторизует или как это назывется.


141. Инклер, Москва 09:37:43 [ответить]
      Я, признаться, помню только "Из вереска напиток..." Но помню ведь, ещё с детских лет помню. Тогда ни автора не знал, ни переводчика. Считаю, стихотворение в народ пошло.


142. BC, St.Petersburg 09:45:34 [ответить]
      Ну вот, Хозяин эмигрантский фopум прихлопнул... И с чего бы это вдруг? Уж не из-за меня ли - я вчера туда влез? Хотя нет, вряд ли.


143. Инклер, Москва 09:50:39 [ответить]
      Глюк это. После стирки и началось. Сначала ещё удивлялись, теперь в изумлении молчат. Да и как говорить-то?
      Вашего лимерика там уже нет, ВС, можете писать снова. А "5" -- это текущее число сообщений.
      Подобное может длиться долго. Помните, ВС, "Главную гостевую книгу" Во-от!


144. BC, St.Petersburg 10:03:37 [ответить]
      > 140. Цыпа.
      > А я в восторге от поэзии Стивенсона. В оригинале. Совем другое звучание, другой ритм. Все-таки переводчик невольно авторизует или как это назывется.
     
      Конечно, так и называется. Только ведь это не универсально - есть переводы и переводы. Я ведь, знаете, тоже большой любитель английской поэзии. Вот, сейчас полез посмотреть упомянутый Инклером "Heather Ale" - так ей-Богу, в маршаковском переводе поэма ничего не теряет. Даже, IMHO, слегка обретает. Во всяком случае, для русскоязычного читателя.
      Еще у Маршака блестящие переводы Киплинга. А вот переводы сонетов Шекспира увы, IMHO никуда не годятся.
      На всякий случай, кто заинтересуется:
      http://www.poetryloverspage.com/poets/stevenson/stevenson_ind.html


145. BC, St.Petersburg 10:06:16 [ответить]
      > 143. Инклер.
      > Глюк это. После стирки и началось. Сначала ещё удивлялись, теперь в изумлении молчат. Да и как говорить-то?
      > Вашего лимерика там уже нет, ВС, можете писать снова. А "5" -- это текущее число сообщений.
      > Подобное может длиться долго. Помните, ВС, "Главную гостевую книгу" Во-от!
     
      Ой да пес с ними, с лимериками. Это просто вчера Винни возжелал, так я и... Я вообще туда редко заглядываю - там у них своя теплая компашка. Просто жалко их стало.


146. Цыпа, 10:15:52 [ответить]
      > 144. BC.
     
      > Конечно, так и называется. Только ведь это не универсально - >есть переводы и переводы. Я ведь, знаете, тоже большой любитель >английской поэзии. Вот, сейчас полез посмотреть упомянутый >Инклером "Heather Ale" - так ей-Богу, в маршаковском переводе >поэма ничего не теряет. Даже, IMHO, слегка обретает. Во всяком >случае, для русскоязычного читателя.
      > Еще у Маршака блестящие переводы Киплинга. А вот переводы сонетов Шекспира увы, IMHO никуда не годятся.
      > На всякий случай, кто заинтересуется:
      > http://www.poetryloverspage.com/poets/stevenson/stevenson_ind.html
     
      Я тоже так думаю. Потому что получается даже не Мар-Шек, а чистый Маршак. А если уж заговорили. Вот есть "Охота на Снарка". Переводчики хитро не переводят этого Снарка, потому что разное количество слогов и ударения разные. А как бы по-вашему, это звучало?


147. BC, St.Petersburg 10:39:59 [ответить]
      > 146. Цыпа.
      > Я тоже так думаю. Потому что получается даже не Мар-Шек, а чистый Маршак. А если уж заговорили. Вот есть "Охота на Снарка". Переводчики хитро не переводят этого Снарка, потому что разное количество слогов и ударения разные. А как бы по-вашему, это звучало?
     
      Кого не переводят? Саму поэму Кэрролла? Название? Если поэму, то очень даже переводят:
      http://www.lib.ru/CARROLL/snark.txt
      А если название твари - как-то мне попался перевод "Огогон". Так себе, прямо скажем.
      P.S. Вообще-то я просто фанатик этой поэмы - многие фрагменты знаю на память (в подлиннике, естественно).


Continue